Roo's definitions
by Roo September 25, 2003
Get the FAT-PIZZAmug. While the distance travelled by light in a year (a "light year") is a significant measurement, there is one that has greater relevance to most of us: the "shag mile".
The shag mile (noun) is the distance one is prepared to travel in order to have sex.
The shag mile (noun) is the distance one is prepared to travel in order to have sex.
Imagined SMS exchange*:
A: I am quite enamoured with you.
B: I feel rather passionately disposed towards you.
A: If only...
B: ...we weren't so many shag miles apart?
A: Yes, but it's a measure of my deep-seated lust for you that I will travel around 150 shag miles to see you.
B: I'll be waiting on the bed with my kit off.
*The real exchange would be considerably fruitier than this
A: I am quite enamoured with you.
B: I feel rather passionately disposed towards you.
A: If only...
B: ...we weren't so many shag miles apart?
A: Yes, but it's a measure of my deep-seated lust for you that I will travel around 150 shag miles to see you.
B: I'll be waiting on the bed with my kit off.
*The real exchange would be considerably fruitier than this
by Roo October 6, 2013
Get the Shag milemug. by Roo September 25, 2003
Get the RooDooDmug. Another unfortunate compound noun.
Thai + Irish = Thairish, reflecting the profusion of (at best fake and at worst real) Irish bars in Thailand.
Of course, is said by a native of that fair Asian country, it becomes Thailish.
Thai + Irish = Thairish, reflecting the profusion of (at best fake and at worst real) Irish bars in Thailand.
Of course, is said by a native of that fair Asian country, it becomes Thailish.
Remember the old song:, "When Thairish eyes are smiling"? Well, it's often playing in half a dozen faux Irish bars in Phuket right now...
by Roo April 8, 2010
Get the Thairishmug. by roo May 6, 2004
Get the fwip!mug. The root of the noun refugeebee is an amalgam of refugee and GB – short for Great Britain.
A refugeebee is not simply a Briton who has gone to live abroad; the term expat or expatriate covers such people adequately.
A refugeebee is generally assumed to be a Briton who has either exiled him- or herself ex of the UK, or – in some cases – perhaps fled to other shores.
This phrase does not appear to have been used before 2004 and has, to date, been used very infrequently, with the contributor having found one reference in The Telegraph Property section of April 9, 2005.
The writer of the article was Michael White.
A refugeebee is not simply a Briton who has gone to live abroad; the term expat or expatriate covers such people adequately.
A refugeebee is generally assumed to be a Briton who has either exiled him- or herself ex of the UK, or – in some cases – perhaps fled to other shores.
This phrase does not appear to have been used before 2004 and has, to date, been used very infrequently, with the contributor having found one reference in The Telegraph Property section of April 9, 2005.
The writer of the article was Michael White.
“The refugeebees of Phuket or Provence are the same; they whine about the lack of Tetley Teabags and McVitie’s Digestive Biscuits on the supermarket shelves.”
NB Contributor's example.
NB Contributor's example.
by Roo April 11, 2005
Get the Refugeebeemug. 