Definitions by Lorelili
love
A powerful feeling of tenderness towards another, mainly due to personal ties. Often, when you love somebody, you want the best for them and can't bear the thought of them in pain.
Love takes many forms:
-Between parent and child.
-Between friends.
-Between owner and pet.
-Between sweethearts/spouses. The most common thought that springs to mind when love is mentioned.
And sweethearts/spouses are not limited to husband and wife; wife/wife and husband/husband is not uncommon and it is just as passionate and sweet as heterosexual unions.
Love is all the same; it's spelled with the same letters for everyone. And, when love is allowed in, it conquers just about anything.
Love takes many forms:
-Between parent and child.
-Between friends.
-Between owner and pet.
-Between sweethearts/spouses. The most common thought that springs to mind when love is mentioned.
And sweethearts/spouses are not limited to husband and wife; wife/wife and husband/husband is not uncommon and it is just as passionate and sweet as heterosexual unions.
Love is all the same; it's spelled with the same letters for everyone. And, when love is allowed in, it conquers just about anything.
#1172
Tha mi ‘na dhuine...(I’m his husband)
“‘S e a leannan a th’annam.” (“It is his lover that I am.”)
Tha sin mar a thuirt mi! An tuig? (That’s what I said! Understood?)
Carson a tha sibh ag ràdh nach fhaod mi (Why are you saying that I may not)
E fhaicinn?! Dh’fhon mise ‘n ospadal, thainig (See him?! I phoned the hospital, I came)
Mise leis, is tha sibh mar seo gam làimhseachadh?! (With him, and you’re treating me like this?!)
Na abairibh thugam nach fhaod mi (Don’t say to me that I may not)
E fhaicinn! Tha ‘n còir sin agam! (See him! I have that right!)
Bha sinn còmhla ri còig bliadhnaichean (We have been together for twenty-five)
Fhichead, o chionn colaide...! (Years, since college...!)
Agus chan eil na còirean no na leasan (And we still don’t have the rights)
Phòsaidh againn fhathast! Seallaibh pàrantan (Or the benefits of marriage! Behold those)
Òga sin! Cha robh iad còmhla (Young parents! They haven’t been together)
Deich bliadhnaichean, agus tha na còirean aca! (Ten years, and they have the rights!)
Dè ‘n cuid nach eil sibh a’ tuigsinn?! (What part are you not understanding?!)
Tha gaol agam dha! ‘S e cèilean a th’annain (I love him! It is practically husbands)
Gu dèantach! Carson a cha thuig sibh?! (That we are! Why won’t you understand?!)
Ma bàsaichidh e, anas dèidh (If he’ll die, after that,)
Sin, dè tachairidh thugam...?! Air an sùchd Dè, (What will happen to me...?! For God’s sake,)
Leigibh mi faic e...! (Let me see him...!)
Theireadh sibh seo thugam...?! (You would say this to me...?!)
O Mhoire! O Dhia, carson?! (O Mary! O God, why?!)
Aig lugha abairibh thugam (At least say to me)
Gum bi e gu math. Ma ‘s e ur toil e...! (That he will be all right. Please...!)
Ma ‘s e ur toil e...! (If you please...!)
Mo leannan...!
(My darling...!)
Tha mi ‘na dhuine...(I’m his husband)
“‘S e a leannan a th’annam.” (“It is his lover that I am.”)
Tha sin mar a thuirt mi! An tuig? (That’s what I said! Understood?)
Carson a tha sibh ag ràdh nach fhaod mi (Why are you saying that I may not)
E fhaicinn?! Dh’fhon mise ‘n ospadal, thainig (See him?! I phoned the hospital, I came)
Mise leis, is tha sibh mar seo gam làimhseachadh?! (With him, and you’re treating me like this?!)
Na abairibh thugam nach fhaod mi (Don’t say to me that I may not)
E fhaicinn! Tha ‘n còir sin agam! (See him! I have that right!)
Bha sinn còmhla ri còig bliadhnaichean (We have been together for twenty-five)
Fhichead, o chionn colaide...! (Years, since college...!)
Agus chan eil na còirean no na leasan (And we still don’t have the rights)
Phòsaidh againn fhathast! Seallaibh pàrantan (Or the benefits of marriage! Behold those)
Òga sin! Cha robh iad còmhla (Young parents! They haven’t been together)
Deich bliadhnaichean, agus tha na còirean aca! (Ten years, and they have the rights!)
Dè ‘n cuid nach eil sibh a’ tuigsinn?! (What part are you not understanding?!)
Tha gaol agam dha! ‘S e cèilean a th’annain (I love him! It is practically husbands)
Gu dèantach! Carson a cha thuig sibh?! (That we are! Why won’t you understand?!)
Ma bàsaichidh e, anas dèidh (If he’ll die, after that,)
Sin, dè tachairidh thugam...?! Air an sùchd Dè, (What will happen to me...?! For God’s sake,)
Leigibh mi faic e...! (Let me see him...!)
Theireadh sibh seo thugam...?! (You would say this to me...?!)
O Mhoire! O Dhia, carson?! (O Mary! O God, why?!)
Aig lugha abairibh thugam (At least say to me)
Gum bi e gu math. Ma ‘s e ur toil e...! (That he will be all right. Please...!)
Ma ‘s e ur toil e...! (If you please...!)
Mo leannan...!
(My darling...!)
whore
An insulting term for a sexually loose woman, derived from the old English word hora (from the Indo-European root ka; meaning "to like, desire"), so "whore" could be translated as "pleasurer".
Also another word for a prostitute (strangely, while "whore" is considered a pejorative word in the English-speaking world, in Germany the organizations of prostitutes use the word Hure (whore) on purpose since they feel that prostitute is an unnecessary euphemism for something that doesn't need any euphemisms.)
Also another word for a prostitute (strangely, while "whore" is considered a pejorative word in the English-speaking world, in Germany the organizations of prostitutes use the word Hure (whore) on purpose since they feel that prostitute is an unnecessary euphemism for something that doesn't need any euphemisms.)
bimbo
A stupid person, usually referring to a woman.
Derived from the Italian word for "baby", "infant", this led to the insulting term that we now use to mean an idiot.
The bimbo is stereotypically portrayed as a blonde (natural or dyed) with heavy makeup, skimpy clothing, a vapid expression, an annoyingly high giggle, the intellect of a slug, nauseatingly superficial values and goals, and morals that are looser than a chemise.
Derived from the Italian word for "baby", "infant", this led to the insulting term that we now use to mean an idiot.
The bimbo is stereotypically portrayed as a blonde (natural or dyed) with heavy makeup, skimpy clothing, a vapid expression, an annoyingly high giggle, the intellect of a slug, nauseatingly superficial values and goals, and morals that are looser than a chemise.
Britney Spears, Paris Hilton, and Ann Coulter... three bimbos who should be ignored and should shut up, but, being "attractive", are thrown in our faces.
cat
An adorable little domestic animal of the feline persuasion, which "cat" is usually referred to.
Can be obnoxious sometimes, but mainly in a playful/cute way. Intelligent, independent, demure, cuddly... and viscious fighters should a fight build up. A mainly carnivorous animal, cats keep your home free of pesky animals, and especially rodents.
Birds, for better or worse, won't build their nests near your house.
As adorable as they are, cats aren't as sweet and gentle as they may seem... they look rather annoyed when they hear themselves called "pookums", "widdle cutums" and other similar names.
But it is fun watching them bat at insects or dangling strings, attacking your blanket-covered toes in the morning, one or more kitties curled up on the couch...
Can be obnoxious sometimes, but mainly in a playful/cute way. Intelligent, independent, demure, cuddly... and viscious fighters should a fight build up. A mainly carnivorous animal, cats keep your home free of pesky animals, and especially rodents.
Birds, for better or worse, won't build their nests near your house.
As adorable as they are, cats aren't as sweet and gentle as they may seem... they look rather annoyed when they hear themselves called "pookums", "widdle cutums" and other similar names.
But it is fun watching them bat at insects or dangling strings, attacking your blanket-covered toes in the morning, one or more kitties curled up on the couch...
Taffy, a big orange tabby, and Nite (night), a smaller "tuxedo" cat, are cuddle up in their basket... suddenly an owner comes in.
Owner: "He-wo! Good morning my widdle diddymses!"
The cats look up, rather indignant.
Owner: "Did my widdle poi tats sweep o tay, did 'em? Did 'em? How's my widdle kitty pusses?"
Taffy and Nite look at each other and puke simultaneously.
Taffy: This is one disturbed girl, isn't she?
Nite: Darn straight. Somebody tell her to shut up.
Owner: "He-wo! Good morning my widdle diddymses!"
The cats look up, rather indignant.
Owner: "Did my widdle poi tats sweep o tay, did 'em? Did 'em? How's my widdle kitty pusses?"
Taffy and Nite look at each other and puke simultaneously.
Taffy: This is one disturbed girl, isn't she?
Nite: Darn straight. Somebody tell her to shut up.
argentina
A South American country with a surprisingly tiny number of pure Native American people and mestizos. Known for its large Spanish and Italian population, its warm people, and also for its current economic depression and several corrupt leaders.
homoerotica
A form of erotica (sensual romantic situations) that occurs between people of the same sex, especially in the case of a same-sex couple. Homoerotica can be used to refer to lesbian or gay male erotica, but it usually refers to gay male erotic situations.
Homoerotica:
Jonathan's breath was taken away as he looked at David's naked body. The rosiness of his fair skin, the taut, pink buds that adorned his bosom, his supple haunches trembling sensually, and the softness of his sex between his thighs, Jonathan gasped with desire and love as he embraced his beloved. David almost sobbed with joy as he rested his face against Jonathan's shoulder, savoring the soft thicket of hair on his lover's breast.
Jonathan's breath was taken away as he looked at David's naked body. The rosiness of his fair skin, the taut, pink buds that adorned his bosom, his supple haunches trembling sensually, and the softness of his sex between his thighs, Jonathan gasped with desire and love as he embraced his beloved. David almost sobbed with joy as he rested his face against Jonathan's shoulder, savoring the soft thicket of hair on his lover's breast.
homoerotica by Lorelili December 20, 2006