I've noticed that the definition is inaccurate on this one.
"Sugi pula!" (similar to Serbian "Puši kurac!") means "you suck the dick" in Romanian.
"Îmi sugi pula!" (similar to Serbian "Puši mi kurac!") means "you suck my dick" (also seen as "Să-mi sugi pula!", which would be translated properly as "Suck my dick!")
-Bozgor: "Ardealul e al nostru" (Hungayrian: "Transylvania is ours")
-Român: "Sugi pula, bozgore!" (Romanian: "You suck the dick, hungayrian!")
"Îmi sugi pula, tu şi Dan Voiculescu" (You suck my dick, you and Dan Voiculescu)
"Hai noroc! Să-mi sugi pula!" (Cheers! Suck my dick!)
when you're holding up your phone and making faces at it, as though you are taking a selfie, but you're really taking a picture of the person across from you or the wall or anything else that seems interesting but you don't want to be caught dead taking a picture of.
This action is often made more convincing by wiggling the eyebrows or opening the mouth, to pretend you're trying to get a Snapchat filter to work.