This quote is derived from the Arabic old saying: لا تبيع خبزك على خباز. It’s used as an expression of wisdom and knowledge when said by you. Yet, when said to you it’s a warning that means you’ve been caught.
I know you’ve been smoking son. Don’t sell your bread to a baker, I’ve been where you at before.
Fogey/fogy /fougi/ sl. (early 18C+, orig. Scot) old-fashioned, stuck-in-the mud.
Person with old fashioned ideas which he is unwilling to change: Come to the disco and stop being such an old fogey!
You think me an old fogeyand an old tory, his thoughtful voice said. I saw three generations since O’Connel’s time. I remember the famine. Do you know that the orange lodges agitated for repeal of the union twenty years before O’Connel did or before the prelates of your communion denounced him as a demagogue? You fenians forget some things. (James Joyce, Ulysses. PenguinBooks,1992. p. 38)