Common
Russian curse word, roughly translates to "bitch,"
It doesn'
t translate to "sow" as some might think.
often followed by the word "blyat" forming "cuka blyat" meaning "bitch whore" or "bitch
fuck"
it is often used in a manner similar to the
English word "
fuck"
Often spelled "cyka" to mimic its spelling in the Cyrillic script.
Despite being used frequently by native speakers it should be handled with care by those new to the
Russian language.
Especially among convicts (zék) in a Russian prison or penal-colony, where it can also mean a "snitch" or "collaborator" and can therefor get you, and those around you, into serious mortal danger if used wrongfully.
partly overlapping with the use of the word "bitch" in
English speaking prison terminology, with the difference being how the unlucky prisoner gets appointed to this lowly status (through snitching and collaboration with the guards), as well as the severity of the reprisals from other prisoners. A "cuka" is often killed off by the other convicts.
Russian convicts fought a
war against those among them they considered "cuka" look up the "cuka wars"