boocoo

"boocoo" is the illiterate Americanized version of the French adverb "beaucoup" meaning much or many, that was used in Vietnam.
An expression commonly used in Vietnam was, "boocoo dinky dow", spelled correctly would be "beaucoup dien cai dau" meaning much crazy in the head or perhaps as the Vietnamese may have said, crazy as a kicking rooster, much like the American expression, "mad as a wet hen".

dien = crazy dau = head and captalized Dau = rooster
by Bill Blackley November 14, 2007
Get the boocoo mug.

boocoo

a word in use meaning a lot of
There are boocoo people out here.
I have boocoo pairs of shoes.
I caught boocoo beads at the parade in New Orleans.
by quotshun February 17, 2010
Get the boocoo mug.

boocoos

many many many of a thing
The were boocoos of hot women at my house last night.
by Kyle W. Wagner November 16, 2007
Get the boocoos mug.

boocoo dinky dau

It means simply Very Crazy. beau·coup (bk, b-, b-k) also boo·coo or boo·koo (b-) Chiefly Southern U.S.

adj.
Many; much: beaucoup money.

n. pl. beau·coups also boo·coos or boo·koos

An abundance; a lot.

adv.
In abundance; galore: I like that beaucoup.

dinky dau Vietnamese term for crazy
You much (actually beaucoup) boocoo dinky dau soldier. I be your girl-friend for long-time, short-time.
by Corpsmanup 2/4 January 20, 2014
Get the boocoo dinky dau mug.

boocoo massive amounts

polo: say bruh, is there gon be alot of broads at the jazz fest this year??

big scooby: hell yeah, it's gon be boocoo massive amounts of broads outchea.....
by big scooby March 30, 2010
Get the boocoo massive amounts mug.
very much of or very many; a large number or amount; plenty; a lot of.
OR excellent, first-rate. Very much, very.
We've been spending beaucoup bucks on this damn project! Beaucoup opportunities. A beaucoup of time.
It's beaucoup hot out here.
We had beaucoup sex last nite!
He had beaucoups of money, or you'll be beaucoup sorry when I'm gone.
She's a beaucoup looker, all right.
by weave March 21, 2003
Get the beaucoup (also spelled boocoo) mug.
Crazy or crazy in the head. Derived from half French half Vietnamese. Boocoo (Beaucoup) Dien cai dau (Crazy, or literally "crazy head").

A phrase used by Vietnamese street vendors to American GI's to suggest that GI's bargaining offer is crazy. Before Americans stepped onto Vietnamese soil the French were there for around 150 years so their influence can be seen.
1) GI: I will give you 10 cents for that pack of 555 Cigarettes.

Street vendor: "boocoo dinky dau or beaucoup dien cai dau", see-ga-ret phip-tin xu (cigarettes, fifteen cents/piasters).

2) Michael J. Fox: I told them, and they don't care!

Sean Penn: You dinky dau, man, you're "boocoo dinky dau or beaucoup dien cai dau"!! (You're crazy man, you're very crazy in the head!!)

No reference to chicken as suggested by some online interpretation. Although the Sino-Vietnamese word for the Chinese zodiac rooster is Dau there are two kinds of Ds in the Vietnamese language 1) a hard D as in the word Dick, Don, dog; and a soft D prounounce as a Y in the beginning of a word as in Young, yearn, year. The zodiac rooster is with the soft D as in "Yau" not the same as the hard D as in Dau, head.

Sources/Cultural reference:

1) Vietnam Voices: An Oral History of Eleven Vietnam Veterans By James F. Behr

2) Movie: Casualty of War, uttered by Sean Penn

3) HBO SHOW True Blood: PTSD suffering Vietnam Vet Terry wears a T-Shirt with "Warning: : Beaucoup Dien Cai Dau: I suffer from occasional loss of mental stability and become very violent with only slight provocation. The Veterans Administration has determined that both mental and physical harassment of my person may be hazardous to your health and well being. So stay the hell out of my face. Thank you"
by ArtieBoy@SanHo November 09, 2010
Get the boocoo dinky dau or beaucoup dien cai dau mug.