-chan

Used in japanese language, after a person's name, often used to represent friendship or affection.

My recommendation is that you use it, sparingly, with a person of the opposite gender which you are attracted to, or already dating (for example). It should be used sparingly because he/she may not get it and may ensue egopatriotic attitudes against you for your multicultural behavior.
"*hugs* Lita-chan! ^.^"
by Dave January 15, 2004
Get the -chan mug.

-chan

Japanese term of endearment. Normally used for a female, exceptions are often made for young children. Usually used with a first name. Sometimes used between people who are dating.
Hoshiko-chan, ogenki desu ka? (Hoshiko, are you well/how are you?)
by Bean-chan July 14, 2006
Get the -chan mug.

-chan

Affectionate and personal Japanese suffix, attached to a shortened version of one's personal name. In Japan, one never does this to anyone above them, only those lower or equal.
My name is Mineko, but Okasan(Mother) calls me Mine-chan.
by Mimosa 'Mineko Iwasaki' January 15, 2007
Get the -chan mug.

Chan-chan

Chan-Chan is a synonym for channel by Lucas Cruikshank.
“Hey it’s Lucas. Welcome back to the chan-chan
by Hannahna May 26, 2019
Get the Chan-chan mug.

Chan-Chan

Usually the nickname of the name Chandler.
Chan-Chan is the nickname of a man that almost everyone loves, they are funny, sarcastic, a bit jerkish (but in a good, funny way) and just crazy.
Man 1: "Dude, Chan-Chan is so awesome!"
Man 2: "I know isn't he the coolest!?"
by Lin-Lin April 02, 2008
Get the Chan-Chan mug.

chan chan

Pronoun:
A term of endearment with an Asian twist to replace or add to the name of a good friend when speaking with them.
1."What time are you coming over today Nici-chan?"

2. "Chan chan! Call me back!"
by Rebecca Bailes March 19, 2008
Get the chan chan mug.

Chan-chan

A person who happens to have the last name Chan as well.
Hey Chan-chan
.
.
.
wait a minute....
by your neighborhood weeaboo January 03, 2019
Get the Chan-chan mug.