Used in japanese language, after a person's name, often used to represent friendship or affection.
My recommendation is that you use it, sparingly, with a person of the opposite gender which you are attracted to, or already dating (for example). It should be used sparingly because he/she may not get it and may ensue egopatriotic attitudes against you for your multicultural behavior.
My recommendation is that you use it, sparingly, with a person of the opposite gender which you are attracted to, or already dating (for example). It should be used sparingly because he/she may not get it and may ensue egopatriotic attitudes against you for your multicultural behavior.
"*hugs* Lita-chan! ^.^"
by Dave January 14, 2004
Get the -chan mug.Japanese term of endearment. Normally used for a female, exceptions are often made for young children. Usually used with a first name. Sometimes used between people who are dating.
by Bean-chan July 30, 2006
Get the -chan mug.Affectionate and personal Japanese suffix, attached to a shortened version of one's personal name. In Japan, one never does this to anyone above them, only those lower or equal.
by Mimosa 'Mineko Iwasaki' January 16, 2007
Get the -chan mug.by Hannahna May 26, 2019
Get the Chan-chan mug.Usually the nickname of the name Chandler.
Chan-Chan is the nickname of a man that almost everyone loves, they are funny, sarcastic, a bit jerkish (but in a good, funny way) and just crazy.
Chan-Chan is the nickname of a man that almost everyone loves, they are funny, sarcastic, a bit jerkish (but in a good, funny way) and just crazy.
by Lin-Lin April 3, 2008
Get the Chan-Chan mug.Pronoun:
A term of endearment with an Asian twist to replace or add to the name of a good friend when speaking with them.
A term of endearment with an Asian twist to replace or add to the name of a good friend when speaking with them.
by Rebecca Bailes March 20, 2008
Get the chan chan mug.by your neighborhood weeaboo January 2, 2019
Get the Chan-chan mug.