japans answer to american muscle, where as the american cars were mainly from the 60's/70's, japanese were from the late 80's to Todayish. Where as American muscle relied on mostly beefy V8's with TONS of torque, Japanese usually range from I4's to V6's fitted with twin turbos. In my personal belief, both are good, it just depends on your tastes.
1: Supra, 3000gt, Skyline/GT-R, Impreza WRX STI, Evo. Lancer, S2000, 350z, NSX, RX-7/8, Integra, ect.
2: Mike: *Rolls up in a R32 Skyline* Like my new car?
Joe: Fuck man, this is the muscle club, fuck ya doin' with that shit?
Mike: Dude, this is fucking Japanese Muscle
Joe: ... Oh shit, your right, nice ride bro!
Mike: Haha, I know
2: Mike: *Rolls up in a R32 Skyline* Like my new car?
Joe: Fuck man, this is the muscle club, fuck ya doin' with that shit?
Mike: Dude, this is fucking Japanese Muscle
Joe: ... Oh shit, your right, nice ride bro!
Mike: Haha, I know
by Muscle King October 29, 2008
Get the Japanese Muscle mug.English speech or writing peppered with Japanese words, outside of an explicitly Japanese or academic context. Typically the Japanese words used will be limited to only the most common words and phrases found in anime that have become more-or-less common parlance among otaku.
Japanglish is distinguished from the simple use of Japanese-specific vocabulary by its frivolity: it is using Japanese words for the sake of saying something in Japanese, even if it is only a single word in an English sentence. Contrary to the speakers' intention, which is to associate themselves with Japan and all that they connect with it, Japanglish is more often than not a strong indicator of poor-to-nonexistent comprehension of the Japanese language, as those competent in Japanese will usually refrain from using Japanese terms except when speaking Japanese or when dictated by necessity.
Japanglish is stereotypical of wapanese, though its speakers may simply be overzealous anime fanboys or fangirls.
ALTERNATELY:
English as spoken by a native Japanese speaker, characterized by some or all of the following: inversion (or non-distinction) of "r" and "l" sounds, lack (or inversion) of definite and indefinite articles, non-agreement of number and gender, use of loanwords from English in their Japanese sense (e.g. "mansion" for "condo"), and poor word choice. It may not necessarily be "broken" English, but it is not spoken with complete fluency or comprehension, either. This sense is far less common in contemporary slang.
Japanglish is distinguished from the simple use of Japanese-specific vocabulary by its frivolity: it is using Japanese words for the sake of saying something in Japanese, even if it is only a single word in an English sentence. Contrary to the speakers' intention, which is to associate themselves with Japan and all that they connect with it, Japanglish is more often than not a strong indicator of poor-to-nonexistent comprehension of the Japanese language, as those competent in Japanese will usually refrain from using Japanese terms except when speaking Japanese or when dictated by necessity.
Japanglish is stereotypical of wapanese, though its speakers may simply be overzealous anime fanboys or fangirls.
ALTERNATELY:
English as spoken by a native Japanese speaker, characterized by some or all of the following: inversion (or non-distinction) of "r" and "l" sounds, lack (or inversion) of definite and indefinite articles, non-agreement of number and gender, use of loanwords from English in their Japanese sense (e.g. "mansion" for "condo"), and poor word choice. It may not necessarily be "broken" English, but it is not spoken with complete fluency or comprehension, either. This sense is far less common in contemporary slang.
"Did you see that fangirl simply fawning over the cosplayer back there? She glomped him and squealed that he was "sooooooo kawaii" along with other random Japanglish nonsense."
-or-
"Our new business partners tried to humor us by speaking our language, but their Japanglish was so broken that we couldn't make heads or tails of what they were trying to say."
-or-
"Our new business partners tried to humor us by speaking our language, but their Japanglish was so broken that we couldn't make heads or tails of what they were trying to say."
by Julian G. July 13, 2006
Get the Japanglish mug.Related Words
Japan
• Japanese
• Japanese Rain Goggles
• jap-slap
• Japanophile
• jape
• jap's eye
• Japanglish
• japped
• japanese flag
by Teaton April 9, 2009
Get the Half Japanese Girls mug.A non-Japanese person who has a near-indescrimate love of all things from Japan. Japanophiles watch anime religiously, import overpriced novelty items from Japan, collect samurai swords, play untranslated Japanese video games, eat large amounts of Japanese food, rave about how Japanese culture is superior to every other culture on the planet, etc.
See also wapanese, egg, and otaku.
See also wapanese, egg, and otaku.
The japanophile believed that a samurai sword could cut through solid steel like a blowtorch through butter.
by Deej July 29, 2004
Get the japanophile mug.by Cupcakes and stuff April 1, 2016
Get the Japan is attacking mug.Mispronounced: Neko (which would be pronounced neh-koh) is pronounced by Wapanese as niko.
Incorrect Usage: Many Wapanese try to add honorifics to their own names, which is not only impolite, but indicative of how little they know about anything Japanese, such as: -name-chan (or -kun ir -san or -sama or -dono, etc.)
Incorrect Usage: Many Wapanese try to add honorifics to their own names, which is not only impolite, but indicative of how little they know about anything Japanese, such as: -name-chan (or -kun ir -san or -sama or -dono, etc.)
by Idolcrash April 21, 2004
Get the Japanglish mug.A seris of cum from multiple sources alloted all over a girls face until her face resembles japanense face paint primarly female face paint.
So when Gus came home and he had that bag of hot arby's it brought back a memory of when he asked a girl if she wanted to clear some acne with a japanese face mask ;)
by Broc Nielsen October 12, 2009
Get the japanese face mask mug.