Means 'Oh Fuck' in portuguese. Made popular when, a famous portuguese singer (who always wears sunglasses in door) fell of stage on national TV, and the show host jumped in the air ninja style while saying 'Ai Fodasse!' (Know as Manzarra), trying to save the singer (known as Pedro Abrunhosa)
by Nokaz! May 2, 2010
Get the Ai fodasse! mug.Portuguese word for "fuck" in its interjection form. (Brasilians use it as well, since they speak Portuguese.)
Joao: Foda-se!
Pedro: Que e' que foi?
Joao: Caguei-me todo... Foda-se!!!
(trans)
Joao: Fuck!
Pedro: What happened?
Joao: I've just shat myself... Fuck!!!
Pedro: Que e' que foi?
Joao: Caguei-me todo... Foda-se!!!
(trans)
Joao: Fuck!
Pedro: What happened?
Joao: I've just shat myself... Fuck!!!
by the_goblin August 6, 2007
Get the foda-se mug.Related Words
Fodaski
• FODASS
• Fodasse
• Empata-Fodas
• Ai fodasse!
• foda-se
• foda
• fogasm
• Fudashi
• Fadass
(pronounced foe-daw)(n) Freak Of Da Week. A freak of the week is an incredibly wild, sexy, crazy girl who is freaky in the sheets. See FOTW
by New Jack Swing November 5, 2005
Get the FODaW mug.Portuguese slang word used to:
#1 send someone to hell in pure hate
#2 express a terrible moment that just happened to yourself
#3 used between friends to express a moment of joy
It's main used in Portugal and Brazil although part of the Portuguese dictionary of all the CPLP (Community of Portuguese Language Countries).
#1 send someone to hell in pure hate
#2 express a terrible moment that just happened to yourself
#3 used between friends to express a moment of joy
It's main used in Portugal and Brazil although part of the Portuguese dictionary of all the CPLP (Community of Portuguese Language Countries).
Example #1:
Portuguese - "É pá, foda-se para ti também."
English - "Dude, fuck you too."
Example #2:
Portuguese - "Foda-se para esta merda! Peidei-me e caguei as cuecas!"
English - "Fuck this shit! I farted and I shat my pants!"
Example #3:
Portuguese - "Foda-se, ganhaste a lotaria e não dizias nada? És mesmo um sortudo do caralho."
English - "Seriously, you won the lottery and you were keeping it only for yourself? You're indeed a lucky bastard."
Portuguese - "É pá, foda-se para ti também."
English - "Dude, fuck you too."
Example #2:
Portuguese - "Foda-se para esta merda! Peidei-me e caguei as cuecas!"
English - "Fuck this shit! I farted and I shat my pants!"
Example #3:
Portuguese - "Foda-se, ganhaste a lotaria e não dizias nada? És mesmo um sortudo do caralho."
English - "Seriously, you won the lottery and you were keeping it only for yourself? You're indeed a lucky bastard."
by Ninja das Caldas November 16, 2016
Get the foda-se mug.widespread expression used by portuguese and some wannabe cool multilingual jerks to emphasize the fuckup, astonishment, anger etc.
- Hey, dude, i heard we gotta save the most important person before we see 2012!
- Yeah, that's right we may need some pizza in the afterlife.
- No, man! We gotta save the president!
- Fodes...
- Yeah, that's right we may need some pizza in the afterlife.
- No, man! We gotta save the president!
- Fodes...
by 1liter August 19, 2010
Get the fodes mug.by Madrugadinho January 24, 2009
Get the que se foda mug.