The question is one that is rhetorical. It's translate to "is your dad a banana . Banana being a reference to the male reproductive organ. English translation would be something to the effect of - did you come from you father balls. When used as a greatting between freinds it's as if saying "brother from another mother,' The relation being that we are family is the fact that we both came from "balls," one should consider this inclination when think I'm a more global scale and with the constraint in the future with the racisim it's doesn't matter what color your skin is who considered who to be superior the fact remains that we all came from balls .So let's not be dicks about it
by Byrdbyrdbyrd May 29, 2021
dame tu cosita? YASSS
by SpaceUnicorn101 April 01, 2018
A Dominican phrase which means, do you understand or is it clear? Yet Cloro is Dominican, yes Dominican not Castellano, for Clorox (a brand of bleach). As you know bleach makes clothing white or clear, hence
tu 'ta cloro.
tu 'ta cloro.
by El_Mayimbe January 16, 2010
Spanish for Motherfuker.
Literally translates as "Your mother's sea shell".
Colloquially as translates as "Your mother's vagina".
One hundred percent translates as "motherfucker".
Literally translates as "Your mother's sea shell".
Colloquially as translates as "Your mother's vagina".
One hundred percent translates as "motherfucker".
by LaGambaDeLaFiesta July 11, 2011
A fucking mistake ever made since gods birth and it virgin you tubers use it as click bait crying themselves to sleep because they know they are a big failure at life
Random person: DAME TU COSITA AA AA!!!
A positive human being that knows meaning to life: I swear to god if you don’t stop saying that I’m going to slap the fuck out of you so hard you won’t have your virginity anymore
A positive human being that knows meaning to life: I swear to god if you don’t stop saying that I’m going to slap the fuck out of you so hard you won’t have your virginity anymore
by Dat_Boi33 July 07, 2018
On the surface, ‘Tu me manques’ means I miss you in English.
However, it has a deeper connotation to it, it’s more like you’re missing from me, you’re a part of me, you’re crucial to my existence, just like a limb, organ or blood.
(In French, the concept of missing is passive: you don’t miss someone but someone is missing to you.)
However, it has a deeper connotation to it, it’s more like you’re missing from me, you’re a part of me, you’re crucial to my existence, just like a limb, organ or blood.
(In French, the concept of missing is passive: you don’t miss someone but someone is missing to you.)
by sohnflouwr March 12, 2022
by papa schmuk March 25, 2007