Titus is a guy you have a crush on just to find out he has a secret girlfriend. Titus is someone you will eventually hate
Oh what ?! Titus has a girlfriend already !
by I really love him January 4, 2019
Get the Titus mug.He is the bestest friend you'll ever have. He is a huge teddy bear that is always awkward. With his weird jokes. Sometimes he can be a huge dummie. But if you need help or you just feel sad he'll be there for you. If you ever get the chance to be his girlfriend take that chance or you'll regret it. No he's a dirtbag
by Marvelkittyfan September 28, 2019
Get the Titus mug.The name of children who will end up carrying a very strong sense of humor and the willingness to sacrifice for a good laugh. He'll probably have a tendency to misplace his slippers. These children are often born in New Zealand, and then move to Hawaii and form a strange accent.
Person 1: Dude I just lost my cat.
Person 2: what? What's updog?
Person 1: LOLWUT? Is your name Titus?
Person 2: what? What's updog?
Person 1: LOLWUT? Is your name Titus?
by 50Calpito June 23, 2011
Get the Titus mug.An indifferent one on the low end of morality, or lacking thereof. A manwhore with little regard for others' opinions and views. A sadistic and often offensive sense of humor. Sees oneself as an elitist in terms of combat and sexual ability.
Person 1: Why's he hittin' on every girl?
Person 2: It's Titus, c'mon...
Person 1: Hehe, let's do this.
Person 2: Don't be like Titus, dude.
Person 2: It's Titus, c'mon...
Person 1: Hehe, let's do this.
Person 2: Don't be like Titus, dude.
by Kinjiro April 13, 2005
Get the Titus mug.1) William Shakespeare's first tragedy, probably the worst plot ever thought of. The original Sweeney Todd, only more brutal.
2) A very sad, obsessed, psychotic man who constantly reiterates every single thing that's wrong with his life, then proceeds to speak to rocks about it.
2) A very sad, obsessed, psychotic man who constantly reiterates every single thing that's wrong with his life, then proceeds to speak to rocks about it.
by Basyll April 28, 2009
Get the Titus Andronicus mug.Tiburon means shark. The first time I heard it being used was in a Puerto Rican reggaeton song. I became curious and later figured out what the word meant by doing a little research.
Sharks are, or can be dangerous and aggressive hunters of prey.
The way the artist uses the word in the song below explains how he is setting a trap by tempting a female with his sexuality. Once she falls for his trap, he will be able to take her and have his way with her. In other words, he is sharking her.
Sharks are, or can be dangerous and aggressive hunters of prey.
The way the artist uses the word in the song below explains how he is setting a trap by tempting a female with his sexuality. Once she falls for his trap, he will be able to take her and have his way with her. In other words, he is sharking her.
Lyrics in spanish and engilsh translation for the reggaeton song, Tiburón-
Tiburón
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Translation:
You're hot, mami, because I'm tempting you.
(Do it, papi, put it put it!)
(This that you are giving and giving!)
You are my prey and I am setting a trap
(Do it, papi, put it put it!)
(This that you are giving and giving!)
You're hot, mami, because I'm tempting you.
(Do it, papi, put it put it!)
(This that you are giving and giving!)
You are my prey and I am setting a trap
(¿Shark, what did you find at the border?)
Tiburón
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Translation:
You're hot, mami, because I'm tempting you.
(Do it, papi, put it put it!)
(This that you are giving and giving!)
You are my prey and I am setting a trap
(Do it, papi, put it put it!)
(This that you are giving and giving!)
You're hot, mami, because I'm tempting you.
(Do it, papi, put it put it!)
(This that you are giving and giving!)
You are my prey and I am setting a trap
(¿Shark, what did you find at the border?)
by PooKrisps June 4, 2009
Get the Tiburón mug.A girl with a fine, tight and nicely rounded ass. Titus was developed by taking the term "tight ass" and cramming into a quicker spoken version as to not alert the hottie you are talking to your boy about her incredible cannonball glutes and making yourself look like a tool.
by Sir Moist June 27, 2008
Get the titus mug.