a shorter way of saying "me cago en la leche de la puta que te date la luz", meaning "i shit in the milk of the whore that bore you," a very common insult in spain.
The sort of thing I learn in spanish class.
The sort of thing I learn in spanish class.
by maddymaddymaddymaddaaaay December 6, 2004
Get the me cago en la lechemug. I think this is a misquote, it should be 'Me cago en la leche que mamaste' which means "I shit in the milk that you suckled from your mother's breast"
Lovely expression, isn't it? (used widely as 'Me cago en la leche')
The above I have never heard, and anyway this is an English slang dictionary not an Eng - Span one.
Lovely expression, isn't it? (used widely as 'Me cago en la leche')
The above I have never heard, and anyway this is an English slang dictionary not an Eng - Span one.
Spanish speaker one: Acabo de romper tus gafas (I've just broken your glasses).
Spanish speaker two: Me cago en la leche que mamaste, cabróncete de mierda. (I shit in the milk you suckled from your mother's breast you shitty/fuckin'little bastard.
Spanish speaker two: Me cago en la leche que mamaste, cabróncete de mierda. (I shit in the milk you suckled from your mother's breast you shitty/fuckin'little bastard.
by ant July 18, 2004
Get the Yo cago en la leche de tu madremug. comes from hebrew. used when someone is pissed off and once to sound scary and intimidating towrdes someone elles...
person a: yo mama is bitch
person b: say that again and "I will open your ass (ani iftach lech ta'tahat)"
person b: say that again and "I will open your ass (ani iftach lech ta'tahat)"
by LLLLLLLL August 1, 2006
Get the I will open your ass (ani iftach lech ta'tahat)mug. by montana is gay May 11, 2004
Get the Yo cago en la leche de tu madremug. Sounds conflicting? Maybe. But in Hebrew it has the following meaning: Bo'na (which literally translates to "come here"), is a term used to call for somebody attention. So, if you want to tell somebody to leave you alone (to go away = "Lech mi'po") ... you would say (see Example)
by Mustafa Hakim September 10, 2005
Get the Hey, come here, go away from here! (Bo'na, Lech Mi'po!)mug. This expression comes from Hebrew, when some one is nagging you asking for something you are not willing to give or do, you tell him to take a hike but in more harsh words. The other guy understands that he better not ask the same thing again.
Person A - "Give me another 5$, I will return it later (after he already borrowed 100..."
Person B -"Not in a million years, go search who will rock you!"
Person B -"Not in a million years, go search who will rock you!"
by David Lander August 27, 2005
Get the Go search who will rock you(Lech hapes me yenaanea otcha!)mug. Given da highly-controversial and politically-charged nature of da late-20th-century arms race, Lech Wallenda must have really had to "tread a fine line" while engaged in his peace-creating circus-act endeavors.
by QuacksO August 25, 2023
Get the Lech Wallendamug.