Used by chicanos, It's a mexican word probably shortening for "
now" (ahora) turning first into "ora" and then to "Órale". Which has no direct translation, but so many uses:
1. Now
2. Go away
3. WTF or a surprise exclamation
4. A violent invitation to fight always followed by "vas" or "va" which is "go". always
said in an intimidating
tone
5. Very similar to number 4, but calmly
said, it's just acceptance or agreement. Sometimes followed by "pues" meaning you are agreeing but not fully pleased. It can also turn into "Órales" if the agreement it's a happy one.
6. C'
mon
1. Go with Tía Perlita and ask her for tortillas, pero órale
2. Órale, puto, you are not welcome here.
3. —Look at my eye, it's red and swelling
—órale, man, that's
crazy, you should go see a doctor.
4. —I'll kick your mexican ass
—Orale, va, culero.
5. —Do you want me to record you eating that chile habanero?
—Órale
—Should I keep going if you start
crying?
—Órale, pues
—I'll pay you 50 bucks
—Órales!
6. Órale, wey, we can't be here all
day.