Latin for "I have spoken and saved my
soul".
Traditionally used as a Catholic confessional context, signifying redemption by confessing to one's deeds.
Also famously used by
Karl Marx in his Critique of the Gotha Programme (1875), to signify his relief at denoucing someone he perceived as a charlatan.
I have murdered a man and slept with his
wife afterwards.
May God
grant you forgiveness in His domain, my
son.
Dixi et salvavi animam meam.