Definitions by jeropot
frocio
Derogative for "gay" (like faggot). It is used also, between (male) friends, in the meaning of moron, asshole or similar, transmitting anger or disappointment for something, or just to mock.
puttanata
In italian, bullshit, big unbelievable lie; or huge mistake, wrong thing.
The word comes from puttana, but it is not clear the relationship between the meaning of puttana and the common use of "puttanata".
The word comes from puttana, but it is not clear the relationship between the meaning of puttana and the common use of "puttanata".
A: Sai che so saltare 57 metri?
B: Che puttanata!
A: Do you know I can jump over 57 meters?
B: What a bullshit!
A: Ho fatto una puttanata: ho tradito mia moglie con la sua migliore amica.
B: I did a mistake: I betrayed my wife with her best friend!
B: Che puttanata!
A: Do you know I can jump over 57 meters?
B: What a bullshit!
A: Ho fatto una puttanata: ho tradito mia moglie con la sua migliore amica.
B: I did a mistake: I betrayed my wife with her best friend!
stronzo
In italian, turd or asshole or bastard; often used to offend, but it can be used also among friends without offending intention.
It means "piece of shit" (in italian: "pezzo di merda", which is also used with the same meaning of "stronzo");
when used to denote a real piece of shit (not in the figurative way), it often denotes an oblong piece of shit.
It means "piece of shit" (in italian: "pezzo di merda", which is also used with the same meaning of "stronzo");
when used to denote a real piece of shit (not in the figurative way), it often denotes an oblong piece of shit.
- Quello stronzo mi ha imbrogliato!
- That bastard cheated me!
- Ho uno stronzo che sporge dal culo, dov'è il bagno?
- (lit.) I have a piece of shit that protrude from the ass, where's the wc?
- (not lit.) I need the wc very urgently!
- Il cane mollò uno stronzo di dimensioni bibliche.
- The dog dropped a piece of shit which had biblic dimension (i.e., so big that it deserves a special mention in an important book)
(Tra amici che giocano a carte, uno mette giù un poker) - Ma che stronzo!
(Among friends playing cards, one of them put down a poker) - What a bastard!
- That bastard cheated me!
- Ho uno stronzo che sporge dal culo, dov'è il bagno?
- (lit.) I have a piece of shit that protrude from the ass, where's the wc?
- (not lit.) I need the wc very urgently!
- Il cane mollò uno stronzo di dimensioni bibliche.
- The dog dropped a piece of shit which had biblic dimension (i.e., so big that it deserves a special mention in an important book)
(Tra amici che giocano a carte, uno mette giù un poker) - Ma che stronzo!
(Among friends playing cards, one of them put down a poker) - What a bastard!
coglionare
Italian verb, from the noun coglione, meaning something like "to make (someone) an idiot (=coglione)", "to kid (someone)", "to cheat (someone)".
- Non starai mica coglionandomi?
- Aren't you kidding me, are you?
(coglionandomi is the gerund of the verb coglionare, suffixed with the enclitic pronoun "mi"; the verb "stare" + gerund of a verb, is a common contruction for the present progressive)
- L'ho coglionato alla grande
- I cheated him superbly
- Aren't you kidding me, are you?
(coglionandomi is the gerund of the verb coglionare, suffixed with the enclitic pronoun "mi"; the verb "stare" + gerund of a verb, is a common contruction for the present progressive)
- L'ho coglionato alla grande
- I cheated him superbly
coglionare by jeropot January 30, 2009