al-in-chgo's definitions
Verschlusspanik (fair-SCHLOOSE-pah-neek) is a German word that literally means "closing panic." It refers to the rush of new investors (and new capital) into consumer investments like mutual funds that occurs when the sponsoring financial house announces that its fund will no longer accept new accounts beyond a certain date. That "last-minute" stampede is due to Verschlusspanik on the part of potential investors who do not want to be shut out of the fund.
.
"Go figure -- Fund XYZ announces that it won't open any new accounts past the end of this month, and all of a sudden there's a huge influx of new investors and their money."
"That's called 'Verschlusspanik'. It often happens when there's a deadline for new accounts imposed."
.
"Go figure -- Fund XYZ announces that it won't open any new accounts past the end of this month, and all of a sudden there's a huge influx of new investors and their money."
"That's called 'Verschlusspanik'. It often happens when there's a deadline for new accounts imposed."
.
by al-in-chgo March 24, 2010
Get the Verschlusspanik mug.Typically a Mutual Fund is an investment fund aimed at individual investors sponsored by an investment (or "mutual fund") house like Fidelity, Vanguard or T. Rowe Price. Each fund holds a "market basket" of stocks or bonds and individual investors buy into the fund by buying a share at "Net Asset Value," which is the total worth of the fund's holdings, calculated every day, divided by the number of shares outstanding. In other words, a mutual fund whose portfolio (value of all holdings) is worth a million dollars that has a hundred thousand shares outstanding will value those shares at ten dollars apiece. A typical stock-based mutual fund can earn its investors money in three ways: the dividends and capital gains that stocks pay out, and possible appreciation of the fund value per share.
For an individual investor, the advantage of owning a mutual fund is that s/he achieves diversity -- mutual funds own more than fifty stocks, on average -- that could not be achieved by buying a typical hundred shares of stock in only a few corporations. The disadvantages of such funds are that the "load" (sales commission) involved in buying or selling such funds can be considerable, and all funds incur some sort of service fees; that's how the investment house earns its money. Also, no "equity" or stock-based investment is guaranteed.
For an individual investor, the advantage of owning a mutual fund is that s/he achieves diversity -- mutual funds own more than fifty stocks, on average -- that could not be achieved by buying a typical hundred shares of stock in only a few corporations. The disadvantages of such funds are that the "load" (sales commission) involved in buying or selling such funds can be considerable, and all funds incur some sort of service fees; that's how the investment house earns its money. Also, no "equity" or stock-based investment is guaranteed.
.
"My broker wants me to buy shares in something called an "open-end fund" but I don't know what that means."
"That's just a way to describe the majority of mutual funds, which remain open to all new investors who have the money to invest in them."
.
"My broker wants me to buy shares in something called an "open-end fund" but I don't know what that means."
"That's just a way to describe the majority of mutual funds, which remain open to all new investors who have the money to invest in them."
.
by al-in-chgo March 25, 2010
Get the Mutual Fund mug.Smarm was the name given to a particularly heavy and cloying hair grease worn by Indian men in the nineteenth century.
Thus a "smarmy" person is cloying, over-ingratiating, oleaginous ("oily"), close, and over-familiar.
Thus a "smarmy" person is cloying, over-ingratiating, oleaginous ("oily"), close, and over-familiar.
.
"Who was that man who pretended to know you so well?"
"Oh, Kenneth. Ignore him. He confuses charm with smarm."
.
"Who was that man who pretended to know you so well?"
"Oh, Kenneth. Ignore him. He confuses charm with smarm."
.
by al-in-chgo March 25, 2010
Get the Smarm mug."Wink wink nudge nudge" followed by "say no more, say no more," is a statement popularized by Eric Idle in his Monty Python days in the early 1970s. The winks and nudges are verbal explications of gestures people make when they want to pass on something sly (a wink of the eye and an elbow in the other person's side, nudging). The "say no more" extender means, rather literally, "You don't have to tell me anything more."
This buzz term (or terms) was used when Idle played a character (usually opposite fellow Pythoner Terry Jones as a stuffy Brit), who persistently (and wrongly) tried to put a sniggering sexual implication on perfectly ordinary situations:
-- Idle: "Your secretary, she's a bit of a goer, isn't she?"
-- Jones (perplexed): "Umm, perhaps."
-- Idle: "Wink wink nudge nudge. Say no more, say no more."
Within the past 30 years "Wink wink nudge nudge" has also taken on almost its exact opposite meaning, used sarcastically to mean something along the lines of "I'm sure it's painfully obvious to us both."
This buzz term (or terms) was used when Idle played a character (usually opposite fellow Pythoner Terry Jones as a stuffy Brit), who persistently (and wrongly) tried to put a sniggering sexual implication on perfectly ordinary situations:
-- Idle: "Your secretary, she's a bit of a goer, isn't she?"
-- Jones (perplexed): "Umm, perhaps."
-- Idle: "Wink wink nudge nudge. Say no more, say no more."
Within the past 30 years "Wink wink nudge nudge" has also taken on almost its exact opposite meaning, used sarcastically to mean something along the lines of "I'm sure it's painfully obvious to us both."
.
"Look at her, do you think she runs, do you think she runs?"
"I'm not sure what you mean."
(Very broadly): "Wink wink nudge nudge say no more, say no more."
* * *
"Did you have any idea that Senator X was closeted and gay?"
"Oh, wink wink nudge nudge. Anyone gay, or anyone working in official Washington (D.C.) knew it already."
.
"Look at her, do you think she runs, do you think she runs?"
"I'm not sure what you mean."
(Very broadly): "Wink wink nudge nudge say no more, say no more."
* * *
"Did you have any idea that Senator X was closeted and gay?"
"Oh, wink wink nudge nudge. Anyone gay, or anyone working in official Washington (D.C.) knew it already."
.
by al-in-chgo March 25, 2010
Get the wink wink nudge nudge mug.Adjective "butch" (deeply or stereotypically masculine-looking and -acting, applied to both men and women) made into a jocular noun. "Butch" is nowadays almost always an adjective ("I love your butch new leather jacket"), now that the old use as a noun to mean "boy vendor" (newsbutch or news butcher) peaked during the 1950s and is now archaic if not completely obsolete. The closest nominative uses of "butch" are adjuncts or idioms like "butch haircut" or "Harold is a butch top, not a femme bottom."
"Masculinity" means possesion of masculine traits or appearance, while "butchiosity" introduces a note of irony: the appearance or trying to act in a conventionally or socially-acceptable masculine manner expected by the straight world.
"Butchness" is problematic, as it is not consisently used to mean the quality of visible masculinity; instead, the user is often forced into grammatical adaptations like "He behaves in a butch way," or "Sometimes he overcompensates and out-butches himself."
"Butchiosity" is almost certainly a back-formation inspired by the 1977 Woody Allen movie ANNIE HALL (screen play: W. Allen and Marshall Brickman): "Was it heavy a rock concert? Did it achieve . . . heaviosity?"
"Masculinity" means possesion of masculine traits or appearance, while "butchiosity" introduces a note of irony: the appearance or trying to act in a conventionally or socially-acceptable masculine manner expected by the straight world.
"Butchness" is problematic, as it is not consisently used to mean the quality of visible masculinity; instead, the user is often forced into grammatical adaptations like "He behaves in a butch way," or "Sometimes he overcompensates and out-butches himself."
"Butchiosity" is almost certainly a back-formation inspired by the 1977 Woody Allen movie ANNIE HALL (screen play: W. Allen and Marshall Brickman): "Was it heavy a rock concert? Did it achieve . . . heaviosity?"
"Your buddy ought to butch up his act, or he'll never make it in the suburbs." "I don't think it's so much a matter of butchiosity as the fact that he hasn't been around suburbanites since going to college and knows next to nothing about kids, lawnmowers and pro sports."
"Who is that great-looking hunk?" "Oh, him satirically, "her". He looks like a tower of butchiosity but on the inside there's a major flaming queen screaming to be let out."
Compared to "masculinity," "butchiosity" introduces a note of irony: the appearance of masculinity, or trying to appear conventionally masculine. Machismo is lexically coherent as a loan-word from Spanish but has connotations of an ingrained, often unacceptable and patriarchal behavior, overmasculine from the start; or old-fashioned notions of being a man. Instead, "butchiosity"comes with a twist: it can imply a trying-too-hard, self-conscious or overstudied presentation of an image of masculinity, especially in an attempt to meet the straight world's expectations of same.
An act not a trait, as it were.
"Who is that great-looking hunk?" "Oh, him satirically, "her". He looks like a tower of butchiosity but on the inside there's a major flaming queen screaming to be let out."
Compared to "masculinity," "butchiosity" introduces a note of irony: the appearance of masculinity, or trying to appear conventionally masculine. Machismo is lexically coherent as a loan-word from Spanish but has connotations of an ingrained, often unacceptable and patriarchal behavior, overmasculine from the start; or old-fashioned notions of being a man. Instead, "butchiosity"comes with a twist: it can imply a trying-too-hard, self-conscious or overstudied presentation of an image of masculinity, especially in an attempt to meet the straight world's expectations of same.
An act not a trait, as it were.
by al-in-chgo January 25, 2010
Get the butchiosity mug.The late Chicago journalist and author Mike Royko (BOSS) said that loving Chicago was like loving a beautiful woman with a broken nose: once you're used to her, other merely beautiful women don't quite look right.
Some of the "broken noses" of Chicago:
1. North Side pro baseball team, the Cubs, who perpetuate an execrable win/losss record but are nonetheless idolized as the "cubbies";
2. Weather: coldest major American city other than Minneapolis, snowiest outside Buffalo, steamiest summers outside the Mississippi River Valley or Deep South. Winter days are so short that evening rush occurs in the dark. Even on the best spring days, "San Francisco sweater weather" is practically nonexistent.
3. Political corruption, which is awesome due to its extent, its reach, its resourcesfulness and the apathy with which it is greated by most Chicagoans.
more pleasant phenomena of Chicago that still have a slight eccentric or "broken nose" quality:
1. Italian beef, which is roast been marinated in gravy, garlic and giardinera, served on Italian-crust sandwich bread, and almost unobtainable outside Chicago.
2. the conviction (and it still actually works) that if you place old dinette chairs in the spot from which you just extricated your hitherto snowbound car, that spot will be waiting for you when you get back.
3. Refusal to call the 'Willis Tower' anything other than its original name, the 'Sears Tower.'
"Is this a great city or what"?
1. North Side pro baseball team, the Cubs, who perpetuate an execrable win/losss record but are nonetheless idolized as the "cubbies";
2. Weather: coldest major American city other than Minneapolis, snowiest outside Buffalo, steamiest summers outside the Mississippi River Valley or Deep South. Winter days are so short that evening rush occurs in the dark. Even on the best spring days, "San Francisco sweater weather" is practically nonexistent.
3. Political corruption, which is awesome due to its extent, its reach, its resourcesfulness and the apathy with which it is greated by most Chicagoans.
more pleasant phenomena of Chicago that still have a slight eccentric or "broken nose" quality:
1. Italian beef, which is roast been marinated in gravy, garlic and giardinera, served on Italian-crust sandwich bread, and almost unobtainable outside Chicago.
2. the conviction (and it still actually works) that if you place old dinette chairs in the spot from which you just extricated your hitherto snowbound car, that spot will be waiting for you when you get back.
3. Refusal to call the 'Willis Tower' anything other than its original name, the 'Sears Tower.'
"Is this a great city or what"?
by al-in-chgo January 2, 2011
Get the Broken Nose mug.U.S. Marine Corps term for intramural football games set up in periods of slack to keep the soldiers from having too much idle time.
.
.
Sargeant, there's a hole between mess at 1245 and policing the grounds at 1400. How about a little organized grabass for the men?" -- "Excellent idea, Corporal. Tell Johnston and Greene to ready the football supplies.
by al-in-chgo April 7, 2011
Get the organized grabass mug.