Dino's definitions
by Dino June 16, 2003

One who frequently engages in carefree sportfucking without regard to commitment, reason, or partners' emotions.
by Dino February 10, 2005

Jamaican Patwa {or Patois) is a so-called creole language. A "creole" is a language that has been influenced by others. In the case of Jamaican patois, the influences have come from French, Spanish, Arawak, Twi and many others.
Up until today, speaking creole has been widely regarded as "inferior", which is why Jamaican Patois has no convention for spelling and grammar. Thus you can spell it anyway you want it. For instance "brother" can be spelled "bradda", "breda" or "bretha", which only adds to the confusion. Modern dub poets like Linton Kwesi Johnson have taken it as far as spelling nearly every single word alternatively, even when the pronunciation is the same. E.g.: "one another" he spells "wananada".
There are many other varieties of patois, like Haitian patois, Santa Lucia patois, Louisiana patois etc.
Up until today, speaking creole has been widely regarded as "inferior", which is why Jamaican Patois has no convention for spelling and grammar. Thus you can spell it anyway you want it. For instance "brother" can be spelled "bradda", "breda" or "bretha", which only adds to the confusion. Modern dub poets like Linton Kwesi Johnson have taken it as far as spelling nearly every single word alternatively, even when the pronunciation is the same. E.g.: "one another" he spells "wananada".
There are many other varieties of patois, like Haitian patois, Santa Lucia patois, Louisiana patois etc.
Example of Shakira's Un Poco de Amor
lyrics Jamaican Patois verses:
Roots and creation com'again! / So mi guardian, mi guardian mi liff up di plana / Now everybody ago do dis one / Like in down di Caribbean / San Andrés, Providence Island / Liffit up, Mekit nuff affliction / Say goodbye to di worse segregation / Dis a di cage of di new generation / Liffit up to di high revelation
lyrics Jamaican Patois verses:
Roots and creation com'again! / So mi guardian, mi guardian mi liff up di plana / Now everybody ago do dis one / Like in down di Caribbean / San Andrés, Providence Island / Liffit up, Mekit nuff affliction / Say goodbye to di worse segregation / Dis a di cage of di new generation / Liffit up to di high revelation
by Dino March 13, 2005

by Dino March 9, 2005

Term used to describe countries in North, South and Central Americas where Spanish, Portuguese and French are spoken as official languages. (NB: don't mix up the terms "latin countries" with "underdevelopment countries", which are completely different in meaning.)
Although Guyana, Jamaica and Suriname are in South America and Caribbean region they are not latin contries as English and Dutch are their official languages.
by Dino March 11, 2005

The same as eunuch. In Pakistan and India this expression is broadly used to describe those classified as neither male nor female. Born male, the hijras adopt women's names, behaviour and clothing. This word means "impotent ones" in Urdu.
by Dino March 11, 2005
