finishing off a pack of cigarettes. When you are down to the last few and smoke them to be done with the pack so you don't have to carry around a pack with just one cigarette. Commonly used in New England and the North East.
Sara and Jordan smoked the last two cigs, they were biting off the pack.
by Karoline R April 13, 2007
Term used to describe someone copying something or someone else.
Aw, I know you aint wearin the same turtle neck I got on right now. Daiyam, quit BITING OFF me, dawg!
by Joshiro007 February 18, 2003
Try to do more then you can handle.
You might bite off more than one can chew if you I take a second job at night.
by Golden Lotus August 15, 2014
To over-charge someone for goods or a service. To inflate a pre-arranged price in an underhand way.
"We'd agreed £200 for the land survey but when I got the bill they'd put it down as £280. Is that normal?

No mate, I think they're trying to to bite your knob off!"
by carlosfortuna October 10, 2011
To overreact to a trivial mistake another person does.
<Person A> Excuse me, where is the bathroom?
<Person B> What are you, lazy? Why don't you just look for it yourself, instead of asking some random person where it is? People like you are the reason America is known as the laziest country in the world!
<PA> Geez, what's your problem, you didn't have to bite my head off!
by gs68 September 25, 2004
When you are really really really really really mad at someone
If you don't stop I'll bite your face off
by Santaclaus7 August 29, 2015
This rather common verb phrase is used referring to an angry person overreacting to a trifling matter, specifically to something that someone has said or done.
The last instance of "bite someone's head off" I came across was recently (late 2006), in the third season of an exhilarating Warner Bros. sitcom created by Chuck Lorre, “Two and a half Men”, which I have the pleasure to subtitle in French for the channel Canal Plus. In the ninth episode, entitled “Madame and her special friend”, the uptight Alan Harper (starred by the outrageously funny John Cryer) shouts in frustration at his whimsical brother Charlie (both a homonymous clone of and an eponymous role for Charlie Sheen). The reason for this fit of anger is that Charlie does not keep his promise to “give it a rest” on the jokes his makes about Norma (starred by Chloris Leachman, who needs not be introduced), Alan’s elderly date (hence the title). Charlie, judging that his sibling makes yet again a mountain out of an anthill, retorts:

“You don’t have to bite my head off !”.

Wether in or out of this context, the exaggerated therefore comical catch phrase may be thus paraphrased: “I do not deserve such a harsh punishment for such a petty mistake !”. I hope this explanation will be of any help to you.