dude all the definitions of tangina in this website is
wrong except for one. what it really means is- the word "tangina" is derived from the
full word "putangina" which means "puta (whore/slut)" and "ina (mother)". when the word putangina is directly translated into english, it'
s "motherfucker". However, though it can be used in the same context in how english speakers use motherfucker, the word "putangina/tangina" is used as a vulgar expression in context similar to "fuck you" in english. For
example:
hope this helps clarify things. we also change its spellings based on how we feel like
spelling it. mostly it's just spelled how it sounds. like puta - pota, putangina mo - potaenamo/ potaena mo, etc.
when you're angry: tangina!
in english: fuck!
when you're angry at someone: tangina mo!
in english: fuck you!
when you're surprised: hala tangina! or uy tangina!
in english: what the fuck! oh
shit!
when you're sad: tangina...
in english:
shit... fuck....
when you're confused: tangina?
in english: what the fuck?
filipino (in context to referring someone's mom; usually used by elders since they take
words for what they really mean): putangina ka!
in english: you're a motherfucker!
filipino (in context where you could also refer to someone's mom but you don't really mean it): putangina
in english: motherfucker!
filipino (in context where it's an expression): pota! putangina! tangina!
in english: fuck! fucking hell! fucking
shit!
filipino (in context where it's an expression directed at someone): pota ka/ potacca/ potaka/ puta ka! putangina mo/ putanginamo/ putaena mo/ potaena mo/ potaena ka/ potaenaka
in english: fuck you!