by Julseyici May 20, 2021
Get the Chinglada mug.by chippy11 December 12, 2009
Get the chinkadairy mug.Related Words
by GabstersE September 27, 2010
Get the chingaway mug.I backed my car into a tree and it got a good chingadazo.
He stole my wallet, what a chingadazo to my finances.
I'm going to give you a chingadazo if you don't leave me alone.
He stole my wallet, what a chingadazo to my finances.
I'm going to give you a chingadazo if you don't leave me alone.
by stupidroro November 4, 2009
Get the Chingadazo mug.en espanol: "fucking thing" - often substituted when the name for an item or object cannot be remembered, or said item or object is misplaced.
puta madre.. no puedo recordar el nombre de la chingadera!
o:
motherfucker.. i can't remember what you call the fucking thing!
yo no se donde esta la chingadera!
o:
i don't know where the fucking thing is!
o:
motherfucker.. i can't remember what you call the fucking thing!
yo no se donde esta la chingadera!
o:
i don't know where the fucking thing is!
by NumeroUnoChingon August 2, 2010
Get the chingadera mug.Mexican phrase with various meanings:
1. "oh fuck" also "ay que la chingada" meaning "ah fuck-in-A man"
2. "get that fuckin' thing out of here" (the chingada is a very horrible place, so the translation is literally "to the horrible fucking place" but contextually means "get that fucking thing out of here" as in "send that thing or situation to fucking hell"
3. "vete a la chingada" is a strong insult meaning "send yourself to that horrible fucking place dirtier then the most horrible dirtiness and nasty nastiness, that's right - "the chingada" Man, don't you get this yet?
4. "well fuck" as in "well fuck, my tire's blown, guess I gotta walk" = "ah la chingada, ya se chingo' mi llanta, supongo que tengo que caminar hasta la chingada"
5. "really, really, really fucking far" as in "dude I had to go to the chingada to get my suppositories and they hurt like the chingada"
1. "oh fuck" also "ay que la chingada" meaning "ah fuck-in-A man"
2. "get that fuckin' thing out of here" (the chingada is a very horrible place, so the translation is literally "to the horrible fucking place" but contextually means "get that fucking thing out of here" as in "send that thing or situation to fucking hell"
3. "vete a la chingada" is a strong insult meaning "send yourself to that horrible fucking place dirtier then the most horrible dirtiness and nasty nastiness, that's right - "the chingada" Man, don't you get this yet?
4. "well fuck" as in "well fuck, my tire's blown, guess I gotta walk" = "ah la chingada, ya se chingo' mi llanta, supongo que tengo que caminar hasta la chingada"
5. "really, really, really fucking far" as in "dude I had to go to the chingada to get my suppositories and they hurt like the chingada"
1. Ay que la chingada!
Oh fuck-in-A, man!
2. A la chingada con eso!
Get that fuckin' thing out of here.
-or-
Doesn't your boss want you to work
tonight?
A la chingada with him. (Fuck 'im.)
3. Vete a la chingada!
Where exactly is the chingada located?
OK, I'll give you direcciones, senor,
first you reach your fist up your
asshole, then you scream like the
chingada! Now you're there.
4. Ah la chingada (holy fuck) tu eres
Shakira, no es asi? (you're Shakira,
holy fucking chingada!)
5. This post is as long as the chingada.
Oh fuck-in-A, man!
2. A la chingada con eso!
Get that fuckin' thing out of here.
-or-
Doesn't your boss want you to work
tonight?
A la chingada with him. (Fuck 'im.)
3. Vete a la chingada!
Where exactly is the chingada located?
OK, I'll give you direcciones, senor,
first you reach your fist up your
asshole, then you scream like the
chingada! Now you're there.
4. Ah la chingada (holy fuck) tu eres
Shakira, no es asi? (you're Shakira,
holy fucking chingada!)
5. This post is as long as the chingada.
by Ryan, dog, Ryan February 3, 2009
Get the a la chingada mug.