A expression of despair, disappointment and frustration after been let down by someone considered inferior. Generally used by football supporters who have an air of superiority but are brought back down to earth by a humiliating defeat.
by FookinWigan April 13, 2021
Get the Fookin Wigan mug.by Chicken cheese tender biscuit April 8, 2022
Get the dumb wigga mug.Related Words
Wingardium Leviosa
• Wingate
• Wingas
• Wingage
• Wingapo
• Winga Dinga
• wingable
• Wingad
• Wingadabinga
• Wingader
A Spanish Wigga is a first or second-generation Hispanic who has limited knowledge of Spanish and their culture and is more socially in tune with Anglo-Saxons and Wiggas. They tend to show more interest in black artists and culture than in their own. To compensate for their lack of connection with their culture, they may try too hard to be Hispanic which can be evidenced by their online posting of Spanish music or food online. Many Hispanic Wiggas also participate in self-deprecating humor, mocking their own lack of knowledge about their culture and people.
Alfredo: Yo Blood, where you at?
Steven: Wassup man, I'm over on Lassen. Let's go smoke this joint real quick, bruh. This shit gonna shmack.
Alfredo: Alright, Blood. Let's head over to Sylmar.
Steven: Bet, bet. Then we can just chill and watch insert Netflix anime here.
Eduardo: Disculpe, ¿puede darnos indicaciones para llegar a Nordhoff?
Steven: (in an American accent) Uh, si, if you just keep direcho down Sepulveda.
Eduardo: ¿No hablas español, hijo ?
Steven: My bad, homie. They never taught me. I'm a Spanish wigga I only like black people and white people culture and do not have any idea why my last name is not american.
David: It's all good, Blood. I've picked up some wigger English from hanging with y'all. So where do I need to go?
Steven: Damn, homie. You should've just said that. You gotta take the whole street of Sepulveda and you'll be there.
Steven: Wassup man, I'm over on Lassen. Let's go smoke this joint real quick, bruh. This shit gonna shmack.
Alfredo: Alright, Blood. Let's head over to Sylmar.
Steven: Bet, bet. Then we can just chill and watch insert Netflix anime here.
Eduardo: Disculpe, ¿puede darnos indicaciones para llegar a Nordhoff?
Steven: (in an American accent) Uh, si, if you just keep direcho down Sepulveda.
Eduardo: ¿No hablas español, hijo ?
Steven: My bad, homie. They never taught me. I'm a Spanish wigga I only like black people and white people culture and do not have any idea why my last name is not american.
David: It's all good, Blood. I've picked up some wigger English from hanging with y'all. So where do I need to go?
Steven: Damn, homie. You should've just said that. You gotta take the whole street of Sepulveda and you'll be there.
by The Iranian Stallion March 6, 2023
Get the Spanish Wigga mug.by TrickShotDuke January 28, 2025
Get the hood wigga mug.A big colored deformed malnourished African child that tweaks out on a frequent daily basis and has multiple layers of autism and cerbal palsy that can also summon a fleek bar at will to geek and zleek because it is in a alliance with the pibble and zawg shlawg fawg lawg and is a bruh moment when the tuzz suzz muzz and bruzz to the pruzz n pruzz yuzz so we cruzz uzz and ts pmo bc I'm boutta 808 skibity toilet
by Skibity fent yart April 6, 2025
Get the Chigga Wigga mug.A great bet and the most versatile, damaging player in the AFL. Wonderful pace and skills, insane potential. Possesses the clutch gene.
by Sickinthesheb July 29, 2025
Get the Nasiah Wanganeen-Milera mug.Zambuanga (Zambu'wanga is the alternate spelling) is also known as La La Land. This is a Stoner reference to where someone goes when they black out from taking too big a hit of potand passing out. Generally this condition will happen if someone hyperventilates and immediately takes a bong hit.
When someone passes out they are "Off to Zambuanga." This term was used by stoners of the 1970s into the early 1980s. It is reflexively usable for anyone passed out on drugs and/or alcohol. It can be used to express someone being knocked out.
When someone passes out they are "Off to Zambuanga." This term was used by stoners of the 1970s into the early 1980s. It is reflexively usable for anyone passed out on drugs and/or alcohol. It can be used to express someone being knocked out.
Example 1:
That bum sleeping on the bus bench is out like he is off in Zambuanga.
Example 2:
Mary was drinking pretty hard but I think she wound up in Zambuanga an hour ago with the others who are not moving on the couch.
Example 3:
I hit him so hard I knocked him clear into Zambuanga.
Example 4:
I remember you saying you were off in Zambuenga from smoking that joint with your girlfriend. You sure that was weed?
Example 5:
Jesus Jumping Christ, my alcoholic dad is spending the day in Zambuanga today. It isn't lunch and he already put down a case of Meisterbrau and half a bottle of Jack Daniels. I bet he wakes up for dinner like usual.
Example 6:
Zambuanga or Zambu'wanga? I am not sure how its spelled exactly. Its just no fun to go there. I like to get high, not take naps.
That bum sleeping on the bus bench is out like he is off in Zambuanga.
Example 2:
Mary was drinking pretty hard but I think she wound up in Zambuanga an hour ago with the others who are not moving on the couch.
Example 3:
I hit him so hard I knocked him clear into Zambuanga.
Example 4:
I remember you saying you were off in Zambuenga from smoking that joint with your girlfriend. You sure that was weed?
Example 5:
Jesus Jumping Christ, my alcoholic dad is spending the day in Zambuanga today. It isn't lunch and he already put down a case of Meisterbrau and half a bottle of Jack Daniels. I bet he wakes up for dinner like usual.
Example 6:
Zambuanga or Zambu'wanga? I am not sure how its spelled exactly. Its just no fun to go there. I like to get high, not take naps.
by Fractious1 June 11, 2018
Get the Zambuanga or Zambu'wanga mug.