by the guy with the arms June 27, 2006
A very common overwhelming emotion by new couples experienced within the first 1 - 6 months of their relationship.
They are poisoned by their own happiness and led to believe they are the "Perfect Couple", after the honey moon phase ends and the healthy relationship begins... NRS quickly fades away.
They are poisoned by their own happiness and led to believe they are the "Perfect Couple", after the honey moon phase ends and the healthy relationship begins... NRS quickly fades away.
"You my friend are suffering from a little known condition, called New Relationship Smugness (NRS).
You and Robin are in the honeymoon phase. Everything’s perfect. Every song on the radio’s about you. Every other couple sucks. Enjoy it, NRS doesn’t last forever."
- Ted, How I Met Your Mother
You and Robin are in the honeymoon phase. Everything’s perfect. Every song on the radio’s about you. Every other couple sucks. Enjoy it, NRS doesn’t last forever."
- Ted, How I Met Your Mother
by HIMYM4E August 29, 2012
As in:
Player X: sup
Player Y: nm
Player X: goooooooooooooo
Player Y: still dling noob
Player X: afk 2 sec
Player Y: wtf
Player X: gooooooooooooooooooo
Player Y: gl hf dd nr 15
Player X: sup
Player Y: nm
Player X: goooooooooooooo
Player Y: still dling noob
Player X: afk 2 sec
Player Y: wtf
Player X: gooooooooooooooooooo
Player Y: gl hf dd nr 15
by F25_Xanatos November 23, 2010
-did you do what everyone has told me?
-what do you mean ?
-you broke Bro code nr: 17 from the bro code
-what do you mean ?
-you broke Bro code nr: 17 from the bro code
by te18c kanske August 26, 2020
something that is on most boys snap stories multiple times a day often changed to “saving my custard for later”
“nr eating custard”
by shagasaurus rex September 19, 2020
Meaning "Snake nr 1".
Norwgian slang word for that friend who deliberately endeavors in snake-like acitvities. This phrase is applicable on people who does not show up on agreed time, or change mind at the very last minute while it is too late for the friend to turn back.
Norwgian slang word for that friend who deliberately endeavors in snake-like acitvities. This phrase is applicable on people who does not show up on agreed time, or change mind at the very last minute while it is too late for the friend to turn back.
Friend1: Bro, hvorfor har du ikke bestilt kebab ennå? Jeg har allerede fått jo!
Friend2: Jeg skal ikke ha kebab allikevel. Må passe på dietten.
Friend1: Slange nr 1!
English:
Friend1: Bro, why haven't you ordered your kebab yet: I've gotten mine already.
Friend2: I think I'll skip it. Gotta watch my diet.
Friend1: Slange nr 1!
Friend2: Jeg skal ikke ha kebab allikevel. Må passe på dietten.
Friend1: Slange nr 1!
English:
Friend1: Bro, why haven't you ordered your kebab yet: I've gotten mine already.
Friend2: I think I'll skip it. Gotta watch my diet.
Friend1: Slange nr 1!
by dronningenskebab May 15, 2018
LFIBROIUDNPDFLR#NBWDLFNBO$REIFDNxLKFnDNF*B NR#(DPXNUFLI$RPNED89pxfnIU$RENDXDIOFN$REBDNW*()
guy 2: 3482959832529582
guy 2: 3482959832529582
LFIBROIUDNPDFLR#NBWDLFNBO$REIFDNxLKFnDNF*B NR#(DPXNUFLI$RPNED89pxfnIU$RENDXDIOFN$REBDNW*()
by 5366425929864326585673 October 06, 2022