It's a mexican phrase meaning "go the hell", or with a stronger meaning like "get the fuck out of here"
Este idiota ya me molesto, ¿por qué no le dices que se vaya a la chingada?
This asshole is bothering me, why don't you get him the fuck out of here?
Deja de estar chingando, vete a la chingada!
Stop fucking me, get the hell out of here!
This asshole is bothering me, why don't you get him the fuck out of here?
Deja de estar chingando, vete a la chingada!
Stop fucking me, get the hell out of here!
by Edgar1126 August 26, 2006
Get the vete a la chingadamug. by ChristineKK October 2, 2009
Get the Que la chingadamug. Loosely it means "son of a bitch." But historically, it meant "son of raped woman." The verb "chingar" comes from a Nahuatl (Aztec) word meaning "to rape." When the Spaniards arrived in the Americas, their raping of the indigenous women was so widespread that chingar began to be used as a curse, similar to the F-word. That is why chingar and its derivatives are not used in Spain but only in Latin American countries, and especially in Mexico.
by Chingon2010 May 19, 2009
Get the Hijo de la chingadamug. a fucking bastard, a motherfucker. About the worst thing you can call someone in Spanish, especially in Mexico.
by salgueira April 22, 2006
Get the Hijo de La Chingadamug. (literally) daughter of the fucked; female offspring of an unloved, unwed, raped or incestual mother.
by Barrio Bill March 7, 2008
Get the hija de la chingadamug. by Lex1997 November 15, 2016
Get the vete la chingadamug.