A girl of love and joy. She doesn’t really think much of herself, but many do have a better perspective of her. She enjoys music, and quality time drawing or playing a sport. She usually will have blonde hair and blue eyes or brown hair and brown eyes. Madeline always looks for an ideal person to be her boyfriend. She tends to get worried and antsy when it comes to other girls liking him. But, on all odds, she’s a keeper and supports the partner as much as she can. Madeline also gets overprotective with her close friends or siblings. She is the person who stays calm and quite around adults and crazy around her friends.
by L aa r o z ee January 14, 2018
Get the Madeline mug.This can be and will be your best friend. She's taken so many hits and still comes out positive. She's a loving, caring person who will do anything for her close friends. She's a positive girl, no denying that. Y'all will stay up till 1:30 in the morning video chatting. You family will love her and she's honestly the most down to earth, real person who is hot as heck, man. She's even willing to switch schools for you. She's the best friend you wish you could have. Y'all are so tight y'all became one.
by AGlowingShister June 12, 2018
Get the Madeline mug.by Totallynot____ November 24, 2020
Get the Madeline mug.Colloquial version of the English language as spoken in Malaysia and it is a portmanteau of the word Malay and English. The language shares substantial linguistic similarities with Singlish in Singapore. In real essence, Manglish and Singlish are one and the same although there are a few slang words that exist in one and not in another. For all practical purposes, Manglish and Singlish are subsets of the same group.
Theoretically, English as spoken in Malaysia is based on British English and called Malaysian English. British spelling is generally followed. However, the influence of American English modes of expression and slang is strong, particularly among Malaysian youth.
Since 1968, Malay, or Bahasa Melayu, has been the country's sole official language. While English is widely used, many Malay words have become part of common usage in informal English or Manglish (also means Mangled English). An example is suffixing sentences with lah, e.g. "Don't be so worried-lah", which is usually used to present a sentence as rather light-going and not so serious, the suffix has no specific meaning. Although Chinese dialects also make abundant use of the suffix lah and there is some disagreement as to which language it was originally borrowed from. There is also a strong influence from Mandarin, Cantonese, Hokkien, and Tamil, which are other major dialects and languages spoken in Malaysia. Manglish also uses some anachronistic British terms from the era of British colonization (see "gostan" and "outstation" below).
{source: wikipedia}
Theoretically, English as spoken in Malaysia is based on British English and called Malaysian English. British spelling is generally followed. However, the influence of American English modes of expression and slang is strong, particularly among Malaysian youth.
Since 1968, Malay, or Bahasa Melayu, has been the country's sole official language. While English is widely used, many Malay words have become part of common usage in informal English or Manglish (also means Mangled English). An example is suffixing sentences with lah, e.g. "Don't be so worried-lah", which is usually used to present a sentence as rather light-going and not so serious, the suffix has no specific meaning. Although Chinese dialects also make abundant use of the suffix lah and there is some disagreement as to which language it was originally borrowed from. There is also a strong influence from Mandarin, Cantonese, Hokkien, and Tamil, which are other major dialects and languages spoken in Malaysia. Manglish also uses some anachronistic British terms from the era of British colonization (see "gostan" and "outstation" below).
{source: wikipedia}
Manglish Particles:
1. "lah" - Often used at the end of sentences, used to affirm a statement (similar to 'of course'), usually ends with an exclamation mark. Eg. "Don't be an idiot lah!"
2. "mah" - Used at the end of sentences, used to affirm a sentence, but not as strongly as "lah". Eg. "She's like that mah.."
3. "nah" - Derived from the Malay expression, "Nah!". Used when giving something to another person. Eg. "Nah, take this!"
4. "meh" - Used when asking a question, especially when one is skeptical of something. Eg. "Really meh?"
5. "liao" - Means 'already'. Eg. "No more liao."
6. "ah" - Used at the end of sentences, unlike 'meh' the question is rhetorical. Eg. "Why is he like that ah?" Can also be used to when asking a genuine question. Eg. "Is that true ah?" Besides that, some people use it when referring to a subject before making a comment (often used to make a negative comment). Eg. "My brother ah, always disturb me!"
7. "lor" - Used when explaining something. Eg. "Like that lor!"
8. "leh" - Used to soften an order, making it less harsh. Eg. "Give me that leh."
9. "one" - Used as an emphasis at the end of a sentence. Eg. "Why is he so naughty one?"
10. "what" - Unlike the British/Americans, the word 'what' is often used as an exclamation mark, not just to ask a question. Eg. "What! How could you do that?"
11. "got" - Used as a literal translation from the Malay word 'ada'. The arrangement of words are often also literally translated. Eg. "You got anything to do?" ("Kamu ada apa-apa nak buat?"). This particular particle is widely abused in Manglish, mainly because of the difficulty for the Manglish speaker of comprehending the various correct uses of the English verb 'to have'. Therefore, 'got' is substituted for every tense of the verb. Eg. "I got already/got/will got my car from the garage."
Manglish nouns:
1. "barsket" - derived from 'bastard', general derogatory term. May also be derived from 'basket case'
2. "bladibarsket" - derived from 'bloody bastard', profane derogatory term
3. "kapster" - a talkative person
4. "maluation" - embarrassment, from "malu" + "-ation"
5. "outstation" - out of town (i.e, going outstation)
Manglish adjectives:
1. "aiksy" - arrogant, overconfident. Possibly derived from 'acting up'
2. "blur" - confused, out of it
Manglish verbs:
1. "gostan" - reverse a vehicle (apparently from the nautical term "go astern")
2. "jadi" - happened, succeeded (derived from the Malay word 'jadi', and may sometimes mean 'so' as in, So what?)
3. "jalan" - to walk
4. "kena" - to get caught, to get punished; often used like a noun ("I sure kena if I cheat")
5. "kantoi" - to get caught
6. "cabut/cantas" - to run off, flee or to escape ('Cabut' is a Malay word meaning to pull or pulling out)
7. "makan" - to eat
8. "on/off" - to activate/deactivate something, respectively
9. "pengsan" - to faint
10. "pon" - to skip school (from "ponteng", meaning the same)
11. "saman" - to issue a traffic ticket, from summons
12. "tahan" - to stand, to bear ("Cannot tahan her perfume! So strong!")
13. "tumpang-ing" - riding in someone else's vehicle or lodging at someone else's house, from the Malay verb "tumpang" + "-ing"
"any Malay word + ing" - doing a certain action ('Tengah makan' or 'I'm eating right now' is shortened to 'Makan-ing')
Manglish exclamations:
1. "best" - indicates the object as superlatively good
2. "die/finish/gone/habis/mampus" - generic exclamations to indicate trouble, used like the English 'damn it'
Manglish grammar:
"(Subject + predicate), is it?" - this is often used as a question. "It" doesn't refer to the subject, but rather to the entire preceding clause ("Is it so?")
{source: wikipedia}
1. "lah" - Often used at the end of sentences, used to affirm a statement (similar to 'of course'), usually ends with an exclamation mark. Eg. "Don't be an idiot lah!"
2. "mah" - Used at the end of sentences, used to affirm a sentence, but not as strongly as "lah". Eg. "She's like that mah.."
3. "nah" - Derived from the Malay expression, "Nah!". Used when giving something to another person. Eg. "Nah, take this!"
4. "meh" - Used when asking a question, especially when one is skeptical of something. Eg. "Really meh?"
5. "liao" - Means 'already'. Eg. "No more liao."
6. "ah" - Used at the end of sentences, unlike 'meh' the question is rhetorical. Eg. "Why is he like that ah?" Can also be used to when asking a genuine question. Eg. "Is that true ah?" Besides that, some people use it when referring to a subject before making a comment (often used to make a negative comment). Eg. "My brother ah, always disturb me!"
7. "lor" - Used when explaining something. Eg. "Like that lor!"
8. "leh" - Used to soften an order, making it less harsh. Eg. "Give me that leh."
9. "one" - Used as an emphasis at the end of a sentence. Eg. "Why is he so naughty one?"
10. "what" - Unlike the British/Americans, the word 'what' is often used as an exclamation mark, not just to ask a question. Eg. "What! How could you do that?"
11. "got" - Used as a literal translation from the Malay word 'ada'. The arrangement of words are often also literally translated. Eg. "You got anything to do?" ("Kamu ada apa-apa nak buat?"). This particular particle is widely abused in Manglish, mainly because of the difficulty for the Manglish speaker of comprehending the various correct uses of the English verb 'to have'. Therefore, 'got' is substituted for every tense of the verb. Eg. "I got already/got/will got my car from the garage."
Manglish nouns:
1. "barsket" - derived from 'bastard', general derogatory term. May also be derived from 'basket case'
2. "bladibarsket" - derived from 'bloody bastard', profane derogatory term
3. "kapster" - a talkative person
4. "maluation" - embarrassment, from "malu" + "-ation"
5. "outstation" - out of town (i.e, going outstation)
Manglish adjectives:
1. "aiksy" - arrogant, overconfident. Possibly derived from 'acting up'
2. "blur" - confused, out of it
Manglish verbs:
1. "gostan" - reverse a vehicle (apparently from the nautical term "go astern")
2. "jadi" - happened, succeeded (derived from the Malay word 'jadi', and may sometimes mean 'so' as in, So what?)
3. "jalan" - to walk
4. "kena" - to get caught, to get punished; often used like a noun ("I sure kena if I cheat")
5. "kantoi" - to get caught
6. "cabut/cantas" - to run off, flee or to escape ('Cabut' is a Malay word meaning to pull or pulling out)
7. "makan" - to eat
8. "on/off" - to activate/deactivate something, respectively
9. "pengsan" - to faint
10. "pon" - to skip school (from "ponteng", meaning the same)
11. "saman" - to issue a traffic ticket, from summons
12. "tahan" - to stand, to bear ("Cannot tahan her perfume! So strong!")
13. "tumpang-ing" - riding in someone else's vehicle or lodging at someone else's house, from the Malay verb "tumpang" + "-ing"
"any Malay word + ing" - doing a certain action ('Tengah makan' or 'I'm eating right now' is shortened to 'Makan-ing')
Manglish exclamations:
1. "best" - indicates the object as superlatively good
2. "die/finish/gone/habis/mampus" - generic exclamations to indicate trouble, used like the English 'damn it'
Manglish grammar:
"(Subject + predicate), is it?" - this is often used as a question. "It" doesn't refer to the subject, but rather to the entire preceding clause ("Is it so?")
{source: wikipedia}
by whysquare January 15, 2006
Get the manglish mug.What is epitomized in the book an alphabet of manliness. This is charecterized by any action such as kicking babies, beating hippies, chugging hot sauce, and getting tucker max drunk.
by Ash Williams July 15, 2006
Get the Manliness mug.A person who is considered to be crazy on the outside, but is calm and relaxed on the inside. She loves foxes and adores inanimate objects, and often gets engaged with a spoon or a book just for a good laugh. She respects her friends and constantly defends the French language. She holds three identities: one for school, one for activities, and one for home. It's very easy to tell which one she's in. She loves to be unique, often hating new fads.
by Maddest of the O's April 28, 2011
Get the Madeline mug.Maeli is a sweet, intelligent, shy, empathetic, and protective girl. She pushes everyone away for fear of rejection until she knows she can trust you, then she’s the life of the party but still respectable. She will sacrifice anything to help the ones she truly cares about. If she has a crush on anyone, she makes awkward attempts to flirt, be cute, and make that person laugh. She has a dark side that she never lets anyone see, it may not hurt anything even though it’s dark. She easily forgives but never forgets, she may be wary of you if you betray her trust once.
by That_Introvert_Girl_Yeet December 21, 2019
Get the Maeli mug.