Korean text message slang for 'Hurry Up'. This is because saying the number sequence 8-2-8-2 in Hangul (the Korean Language) sounds almost identical to saying ‘Hurry up’ in the like language(‘Hangul’).
by Victor Van Styn August 22, 2005

1. used to form the past-tense of a verb, especially of acronym-based verbs or those ending with otherwise an ‘e’ or one of the vowels<a\e\i\o\u\y> (as ending in ‘-ed’ looks a bit stilted when following an ‘e’), in addition to irregular, non-standard, nonlinear, and ‘created’ verbs.
2. used to form a past-participle (less necessary than is the 1st use).
2. used to form a past-participle (less necessary than is the 1st use).
1. In three swipes of his giant masamune, Sephiroth KO'd sprawny Sora. {Translation = In three swipes of his giant masamune, Sephiroth knocked-out sprawny Sora.}
“Did you get rubberband'd in the head again?” {Translation = “Did you get shot in the head by a rubberband again?”
2. As Joey listened to some now-retro'd 90's music on his car radio, his girlfriend, Karen, went on chitchatting with her bffl Sammy in the backseat.
History of the Suffix: in old times, 'd was used to form the past-tense of ALL verbs, especially in print. Example: Ole Faithful rang'd the City Bell at the stroke of Dawn.
“Did you get rubberband'd in the head again?” {Translation = “Did you get shot in the head by a rubberband again?”
2. As Joey listened to some now-retro'd 90's music on his car radio, his girlfriend, Karen, went on chitchatting with her bffl Sammy in the backseat.
History of the Suffix: in old times, 'd was used to form the past-tense of ALL verbs, especially in print. Example: Ole Faithful rang'd the City Bell at the stroke of Dawn.
by Victor Van Styn August 11, 2005

Translating from Germain litterally as "Oh my God!". Note the backthroat sound in ‘ach’, same as in ‘ich’, ‘Loch Ness Monster’, and similar to ‘Chanukah’(note the 'C'). Like 'Kahnukah' though without the full 'K'..
by Victor Van Styn September 05, 2005

liquor in the form of beer consisting of 3.2% alcahol. Use to be legal in the States for people over sixteen years of age to consume if not in large quantities per sitting.
Synonyms: 3.2, 3.2 beer, 3-2 beer, three-two, three.two beer, et cetera. . .
Synonyms: 3.2, 3.2 beer, 3-2 beer, three-two, three.two beer, et cetera. . .
by Victor Van Styn September 05, 2005

the letter ‘o’ with an ümlaut(which obviously is the two dots, ¨) hovering closely over it. Used in German alongside its capital-form{Ö} as well as ä/Ä and ü/Ü.
The letter ‘ö’ is k’rrectly ASCII'd\ASCIIfied into ‘oe’, and ‘Ö’ into ‘Oe’. That is to say, ‘ö’ is commonly transformed into ‘oe’ in-order to conform with the ASCII rule that all characters must be limited to the seventy-nine able to be produced using a standard American keyboard only, while still accurately representing how it is pronounced. For example, ‘möchten’{meaning ‘to would-like’) becomes ‘moechten’.
Compare with the German ASCII-uncool \ ASCII-appropiate letter characters: ä\ae, Ä\Ae, ß\ss\sz{‘'s'-set’\‘'ess'-'tset'’}
Compare with the German ASCII-uncool \ ASCII-appropiate letter characters: ä\ae, Ä\Ae, ß\ss\sz{‘'s'-set’\‘'ess'-'tset'’}
by Victor Van Styn September 05, 2005

To, from, on, et cetera.
by Victor Van Styn September 01, 2005

‘McDonald's’ in ebonictalk (’cause in ebonics, you don‘t say ‘mik’ but instead ‘mak’, even if the correct form is ‘mik’(Mc).
Note that ‘Mac’ means "son of" in Irish.
Note that ‘Mac’ means "son of" in Irish.
You been to MacDonald's lately?
by Victor Van Styn August 22, 2005
