Otoniel's definitions
by Otoniel January 7, 2005
Get the Ewañangao mug.Puerto Rican expression meaning a huge mess or mixup.
Literally, it means, rice with ass. So naturally, since Puerto Ricans love rice, adding ass would really mess things up.
Literally, it means, rice with ass. So naturally, since Puerto Ricans love rice, adding ass would really mess things up.
Muchacho, cuando ella lo pillo mirando la culona, se formo un arroz con culo.
Dude, when she caught him staring at that chick with the big ass, the situation became a huge mess.
Dude, when she caught him staring at that chick with the big ass, the situation became a huge mess.
by Otoniel January 7, 2005
Get the Arroz con Culo mug.A Puerto Rican term for a country-ass hick with no understanding of how things are in the modern world.
Oye, el vicks no cura los dolores de estomago ni la diarrea, canto de jibaro.
Dude, vicks doesn't cure stomach aches or diarrhea you friggin country-ass hick.
Dude, vicks doesn't cure stomach aches or diarrhea you friggin country-ass hick.
by Otoniel January 7, 2005
Get the Jibaro mug.1. Puerto Rican word for someone who gets involved in something that's none of their business 2. A "nosy" individual
Deja de estar mirando lo que hacen los besinos, canto de presentao!
Stop trying to see what the neighbors are doing, you freaking nosy-ass!
Stop trying to see what the neighbors are doing, you freaking nosy-ass!
by Otoniel January 8, 2005
Get the Presentao mug.Coño manolo, acabo de trabajar 16 horas, y me siento ecriquiyao.
Damn manny, I just worked 16 hours, and now I feel tow up from the flow up.
Damn manny, I just worked 16 hours, and now I feel tow up from the flow up.
by Otoniel January 8, 2005
Get the Ecriquiyao mug."Hay Carmen, mira ese muchacho, esta bien papichulo."
"Hey Carmen, look at that guy, he's looking good."
"Hey Carmen, look at that guy, he's looking good."
by Otoniel January 8, 2005
Get the Papichulo mug.In Puerto Rico, it is pronounced with silent D's, and is expression describing a person who is running into a bit of bad luck. Literally, it means, "salty cod fish."
"Te sigues encontrando trabajos que no pagan bien. Tu eres un bacalao salao."
"You keep finding low-paying jobs, you're one salty-ass cod fish."
"You keep finding low-paying jobs, you're one salty-ass cod fish."
by Otoniel January 8, 2005
Get the Bacalado Salado mug.