Janguear

To "hang out." This is really the English expression 'hang out,' but Nuyoricans have given it a spanish pronunciation, thereby creating a new Puerto Rican slang word.
"Oye, yo estoy aburrido, vamos a janguear."
"Yo, I'm bored, lets go hang out."
by Otoniel January 08, 2005
Get the Janguear mug.

Jibaro

A Puerto Rican term for a country-ass hick with no understanding of how things are in the modern world.
Oye, el vicks no cura los dolores de estomago ni la diarrea, canto de jibaro.
Dude, vicks doesn't cure stomach aches or diarrhea you friggin country-ass hick.
by Otoniel January 07, 2005
Get the Jibaro mug.

Chapusero(a)

A person who doesn't perform a job as well as they could or should. In English, it is generally described as a half-ass job.
"Mira, ese Jose no pinto las paredes bien. Hiso un trabajo chapusero."
"Look, Jose didn't paint the walls well, he did a half-ass job."
by Otoniel January 08, 2005
Get the Chapusero(a) mug.

Ewañangao

Puerto Rican for when yo' @ss feels tow up from the flow up.
Hay pepe, trabaje to' el dia, y estoy ewañangao.
by Otoniel January 07, 2005
Get the Ewañangao mug.

Bacalado Salado

In Puerto Rico, it is pronounced with silent D's, and is expression describing a person who is running into a bit of bad luck. Literally, it means, "salty cod fish."
"Te sigues encontrando trabajos que no pagan bien. Tu eres un bacalao salao."
"You keep finding low-paying jobs, you're one salty-ass cod fish."
by Otoniel January 08, 2005
Get the Bacalado Salado mug.

Cocopelao

Literally, it means, bare or peeled coconut. But in Puerto Rico, it is a word used to describe a bald person.
"Coño, se te cayo toito el pelo, esta cocopelao."
"Damn, all your hair fell off, you're as bald as a peeled coconut.
by Otoniel January 08, 2005
Get the Cocopelao mug.

Friquear/Enfriquia(o)

This term means, 'to freak out' or 'freaked out.' They are really the English words: freaked or freak out, but Nuyoricans have long pronounced it with a Latin accent, and they have therefore become commonly used words in Spanish.
"Hay maria, no me a llegado los cupones, y estoy enfriquia."
"Oh Maria, my coupons haven't arrived and I'm freaking out."
by Otoniel January 08, 2005
Get the Friquear/Enfriquia(o) mug.