Viado in Brazilian Portuguese can have two definitions, one is a way to call a Gay person. Other way is used to call good friends, without get a kick in the ass, if you want a word similar in english, it would be "mother fucker" some cases, I guess it's the closest translation, It's so used in Brazil, that you'll not have problems with your friends if you call them using that. Sometimes you use the diminutive way of VIADO, as viadinho, or the augmentative way, as viadão.
These examples below are to call friends.
E aí viado, tranquilo ? (What's up 'viado', how you doin'?)
Fala viado! (What's up 'viado')
Coé viadão, como vai? (What's up 'viadão', how are you doing?
Fala viadinho, tudo bem? (What's up 'viadinho', is everything fine?)
These examples below are to call gays
Seu viado! (You gay!)
É um viadinho... (He's a little gay)
Brazilian way to accuse someone to be an homosexual. Viado is deer in portuguese, so people would often joke that someone was having homosexual intercourse behind the bushes in the wild, like an deer (viado) going from bush to bush.
"Ele (gay) vai pulando de moita em moita igual a um viado" - He is goingjumping from bush to bush like a viado.
An evil money grubbing corporation that wants to take away channels from Time Warner Cable and Brighthouse Networks because they won't increase their customer's rates and charge more.
The scientific study of things that are wrong. The root comes from the finish word, "viat," which is plural for, "vika," which translates to problem, flaw, malfunction or wrong added with the suffix, "ology," to make it a new science. People who study things that are wrong anr known as viatologists. Source: viatology.info.