Go to bed. From The Simpsons episode My Sister, My Sitter. Lisa is babysitting Bart and tells him to go to bed, but soon finds Bart eating bread in the kitchen claiming he thought she said "Go to bread".
Lisa: I thought I told you to go to bed!
Bart: Yeah right, bread. You said: go to bread.
When you pull out during sex to ejaculate onto the girls stomach and hit her in the face while remaining where you are, like a deep ball from Tom Brady to Randy Moss.
This quote is derived from the Arabic old saying: لا تبيع خبزك على خباز. It’s used as an expression of wisdom and knowledge when said by you. Yet, when said to you it’s a warning that means you’ve been caught.
Translation of the Romanian expression: "A-i da (cuiva) pită"
Signifies the act of owning/dominating someone, usually in a violent engagement.
Rarely used as a first person statement ; it is usually said as a warning by someone's buddy when their friend is about to engage in a confrontation they are likely to lose.
An alterante form is "To get bread"
To give bread example:
John: I'm gonna try to kill the Ender dragon with my stone sword.
David: Don't! He'll give you bread!
John: If you think I'll get bread you're in for a surprise.