Skip to main content

change

quarter,dime,g,etc. of marijuana
anything below an ounce

an ounce being a dollar and anything below that being change
dealee:sup main i need a lil green
dealer:yea sure dude i got some change for ya
by i'm really gay August 20, 2006
mugGet the change mug.

Ching Chong China man

The Chinese ninja man who eats squids and noodles with chop sticks, usually they like little kids, likes to say ching ching Chong Chong a lot
by Niggertron ninja May 2, 2020
mugGet the Ching Chong China man mug.

fuck chong

a peice of shit freind who is almost as bad as the chinese.
sam's mom: dude, you are a fuck chong, that was my mcbagel.

sam: sorry mom.
by JACOB RALPH ARELLANO December 21, 2004
mugGet the fuck chong mug.

chonger

A person who is an habitual pot smoker.
Someone who can't participate in "real life" without using marijuana.
A derivitive of "Chong" of the popular "Cheech and Chong"
Dude, Brain is a total chonger.
What a chonger, he can't even piss straight in the mornin' without his first bongload.
by ghostfrog July 30, 2003
mugGet the chonger mug.

Chonga

A ghetto hispanic wannabe.
Reveals to much, fat, jiggles butt, uses sharpies as lip liner, wear giant combs in their hair, uses glue as hair spray, uses tight clothes so fat pops out, sluts, only speak spanglish, and usually named Margartita or Rosa.
Becky-"Did you see that ugly Chonga ?"
Mark-"yeah she thinks shes all that"
"Oh well ya se pero por que you gonna be muy malo with me"
Im chongalicous, make them chicos locos.
by Lola Star January 31, 2009
mugGet the Chonga mug.

loose change

a movie made by people with no lives who try to make shit up about the USA who dont actually know anything
loose change is the worst movie in the world
by boarder331 September 12, 2006
mugGet the loose change mug.

Ching Chong

The term that is used by white people to try and describe the Chinese language. Although Ching Chong can be used to be partially racist to Asians, the term actually doesn't mean anything in the Chinese language. 充(Chong) in Chinese actually means to charge while (Qing)请 although not the same spelling, has the same pronunciation. Putting these two together means please charge, but otherwise, there is no actual meaning. Throughout the internet though, we have seen many racist types that have lead the movement to the Chinglish Word becoming a very racist word. We have seen different poems(You pull your eyes back and yell "Ching Chong!") and we have also seen such memes.
In the Chinese language, you could use these two words 清and充 like this.请 问你能帮我手机 充 电吗?
In the English language, you can use this in more ways such as---> damn, that small Asian boy has the real ching chong eyes or that lunch looks like a real Chinese ching chong lunch.
by AsianManBaby November 11, 2018
mugGet the Ching Chong mug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email