Dio merda is a particular Italian expression, used when a man's anger reaches an unbelievable level.
Ho bisogno di un aiuto, Dio merda!
Sara hai rotto il cazzo dio merda!
What are you talking about? Dio merda is the only word you can say?
Dio merda, dio merda, dio merda, Palissandro mi ha bocciato!
Daniele guardami negli occhi, dio merda, stai studiando? Tra una settimana hai l'esame porco dio.
Sara hai rotto il cazzo dio merda!
What are you talking about? Dio merda is the only word you can say?
Dio merda, dio merda, dio merda, Palissandro mi ha bocciato!
Daniele guardami negli occhi, dio merda, stai studiando? Tra una settimana hai l'esame porco dio.
by L'uomo che sussurra al DioCane November 09, 2015
dio can (or dio cane, in italian) is a typical expression from the north-easth of Italy. It may be translated as "god dog", but it variates enormously in relation with the context of the conversation.
It may actually be suitable for more or less any occasion.
Many old people use it as a comma during everyday speech, as youngsters are honored in passing along the tradition.
It may actually be suitable for more or less any occasion.
Many old people use it as a comma during everyday speech, as youngsters are honored in passing along the tradition.
p.e.:
ma dio can!
"what happened!/what a disaster!" -also:"that's crap!"-or:"great, wonderful!"
(as you might notice, meanings vary enormously)
pasime el dio can, valà
"bring that stuff here, please"
te sì proprio un dio can
"you goofy..!"
dio can che stecca/lima/viola
"what an hilarious situation/i'm freaking stoned/i'm utterly drunk."
ma dio can!
"what happened!/what a disaster!" -also:"that's crap!"-or:"great, wonderful!"
(as you might notice, meanings vary enormously)
pasime el dio can, valà
"bring that stuff here, please"
te sì proprio un dio can
"you goofy..!"
dio can che stecca/lima/viola
"what an hilarious situation/i'm freaking stoned/i'm utterly drunk."
by tòmarecheroiaomo January 22, 2014
by howay June 04, 2013
Orco dio it s a strectched form of porco dio used often when you are in a hurry or complaining alone against the lord. Do not confuse with dio orco that means that god is like an ogre from a medieval tale. Examples: you forgot your car keys at home "orco Dio le chiavi" or you can use it alone if you are very surprised about something (anything) "orco dio!!"
Sometimes there is even a shorter form of the same insult that is "co dio" to use when sone catholics are next to you.
Sometimes there is even a shorter form of the same insult that is "co dio" to use when sone catholics are next to you.
by ciaras March 05, 2015
Italian expression used when people get terribly angry. It literally means «Animal god», but despite seeming more funny rather than violent, it sounds awfully brutal! As all «bestemmie» (i.e. swearing against god), it is more common in Veneto region, North-East of Italy. When pronounced in Venetian dialect it sounds more like «Dio animàe», whereas in Bellunese dialect it is «Dio animàl».
1. Dio animae, và fora dai coioni!
Dio animale, get the fuck out of here!
2. Dio animae de chea madonna putana col cueo roto
Dio animale, get the fuck out of here!
2. Dio animae de chea madonna putana col cueo roto
by belumat May 11, 2012
Italian people use to say dio porco when they are particular angry!
Dio porco is similar to: dio cane, dio boia, dio merda, dio mirtillo, dio scacciacani e dio sparamerda
Dio porco is similar to: dio cane, dio boia, dio merda, dio mirtillo, dio scacciacani e dio sparamerda
by Greedo October 03, 2004
by willgaspari September 15, 2005