by Subscribe to sushi4u2 March 08, 2017
by JACOB RALPH ARELLANO December 22, 2004
by koreanist June 06, 2005
The term that is used by white people to try and describe the Chinese language. Although Ching Chong can be used to be partially racist to Asians, the term actually doesn't mean anything in the Chinese language. 充(Chong) in Chinese actually means to charge while (Qing)请 although not the same spelling, has the same pronunciation. Putting these two together means please charge, but otherwise, there is no actual meaning. Throughout the internet though, we have seen many racist types that have lead the movement to the Chinglish Word becoming a very racist word. We have seen different poems(You pull your eyes back and yell "Ching Chong!") and we have also seen such memes.
In the Chinese language, you could use these two words 清and充 like this.请 问你能帮我手机 充 电吗?
In the English language, you can use this in more ways such as---> damn, that small Asian boy has the real ching chong eyes or that lunch looks like a real Chinese ching chong lunch.
In the English language, you can use this in more ways such as---> damn, that small Asian boy has the real ching chong eyes or that lunch looks like a real Chinese ching chong lunch.
by AsianManBaby November 12, 2018
by Rand January 12, 2004
Guy 1:" bro I was so viet-chonged last night."
Guy 2: " what happened?"
Guy 1: "bro I took a gram dab and all of the sudden was mowing down dirty Gook's!"
Guy 2: " what happened?"
Guy 1: "bro I took a gram dab and all of the sudden was mowing down dirty Gook's!"
by Man of a thousand grams April 11, 2019
A cheeky but friendly jibe or insult for person who is perceived as silly or absent minded in a blissfully unaware sort of way.
by Andy N Wood October 27, 2007