WOP is an acronym. W - O - P, waste of pussy. Used to describe women who sexually identify with or practice lesbianism.
by kid_wolfman November 30, 2011
Tom: Hey, you heard Pat had his baby, right?
Devon: That’s going to be too bad for the baby, only bottles full of formula.
Tom: Why do you say that?
Devon: You know Pat’s a WOP, that dude’s not providing any milk.
Tom: OMG, I forgot about that!
Devon: That’s going to be too bad for the baby, only bottles full of formula.
Tom: Why do you say that?
Devon: You know Pat’s a WOP, that dude’s not providing any milk.
Tom: OMG, I forgot about that!
by Ato-age September 11, 2019
by Katy girl May 04, 2008
by Kingnerd January 06, 2008
by talk2me-JCH2 February 15, 2022
(n) a racial slur for an Italian or person of Italian heritage. It is often said that this term comes from "With Out Papers" or "Working On Pavement," but it actually comes from the Italian word "guappo", meaning a swaggerer, pimp, or ruffian.
Fuck all those definitions that say wop is a drink. The only time I've heard some one use the word is as an ethnic slur, and usually at me.
by New Jack Swing November 13, 2005
“WOP” is the English pronunciation of the Ital-Neapolitan word “GUAPPO”. The word defines those who belong to the Guapperia o “Camorra”, a criminal organization similar to the Sicilian Mafia located mostly in the province of Campania (an Italian Province) and its capital Napoli, Italia. The term is still commonly used especially in Central-South Italy (Meridione) to describe those that either belong to the organization or those that are arrogant to the point of inducing a fight. It was brought to the USA by early Italian immigrants from the province of Campania who named those suspected to belonging to the Guapperia “Guappi”, in a similar fashion the Sicilians used the term “Mafiosi”. Widely used in Chicago where most immigrants from Campania settled, one of its native sons Al Capone was a typical Guappo, it was confused by the non Italian population to indicate people of Italian origins, similarly the word “Paesano”. The term has been erroneously explained to mean “Without Papers” because of the initials “WP” by those, Italian descent or not, that have little knowledge of Italian history and dialects. The term has taken a derogatory meaning in North America and for many refers to people of Italian origin or background.
by uberrimus May 09, 2006