An insult in Spanish, popular in Miami, which translates into "I shit on your mother."
This sometimes extended into "Conyo carajo me cago en su madre," which loosely translates into "Fucking hell, I shit on your mother."
This sometimes extended into "Conyo carajo me cago en su madre," which loosely translates into "Fucking hell, I shit on your mother."
by Danny January 21, 2005
Literally translated "I shit on the devil"
Heard among the mostly Catholic people of the Dominican Republic. The Spaniard version is usually "me cago en la ostia" or "me cago en dios." Dominicans, perceiving this idea as a travesty on god, switch terms, hence "me cago en el diablo." Commonly used to express annoyance or anger.
Heard among the mostly Catholic people of the Dominican Republic. The Spaniard version is usually "me cago en la ostia" or "me cago en dios." Dominicans, perceiving this idea as a travesty on god, switch terms, hence "me cago en el diablo." Commonly used to express annoyance or anger.
by ForeignerD August 03, 2009
a shorter way of saying "me cago en la leche de la puta que te date la luz", meaning "i shit in the milk of the whore that bore you," a very common insult in spain.
The sort of thing I learn in spanish class.
The sort of thing I learn in spanish class.
by maddymaddymaddymaddaaaay December 07, 2004
English translation is : I shit over your dead family....
It's an extremely offensive expression in Spain and South America.
You can be sure to begin a fight if you say it to anybody.
You can say it to anybody if your are trying to pick a quarrel....
Me caes mal y yo me cago en tus muertos, cabron de mierda!!!
It's an extremely offensive expression in Spain and South America.
You can be sure to begin a fight if you say it to anybody.
You can say it to anybody if your are trying to pick a quarrel....
Me caes mal y yo me cago en tus muertos, cabron de mierda!!!
by EL PIRULAS September 17, 2015
Patrick Kluivert said this to the referee(Diaz Vega) in the game Barcelona - Real Madrid in 1999. It means "I shit on your whore mother. He got the red card for it.
by Carsi May 03, 2009
I think this is a misquote, it should be 'Me cago en la leche que mamaste' which means "I shit in the milk that you suckled from your mother's breast"
Lovely expression, isn't it? (used widely as 'Me cago en la leche')
The above I have never heard, and anyway this is an English slang dictionary not an Eng - Span one.
Lovely expression, isn't it? (used widely as 'Me cago en la leche')
The above I have never heard, and anyway this is an English slang dictionary not an Eng - Span one.
Spanish speaker one: Acabo de romper tus gafas (I've just broken your glasses).
Spanish speaker two: Me cago en la leche que mamaste, cabróncete de mierda. (I shit in the milk you suckled from your mother's breast you shitty/fuckin'little bastard.
Spanish speaker two: Me cago en la leche que mamaste, cabróncete de mierda. (I shit in the milk you suckled from your mother's breast you shitty/fuckin'little bastard.
by ant July 18, 2004
by montana is gay May 11, 2004