Careful! It doesn't mean "got milk?" as in the ad campaign.
Nor does it mean "do you(the store) have milk? That's an American idiom.
To see if a shop with a Spanish-speaking proprietor has milk for sale, ask "Hay leche?" (aye LAY-chay?) "Hay," (pron. like long "I" in English") plus the word of which you seek, is very useful to ask: is it here? OR are they here?
If the person behind the counter is a pregnant female, asking "Tiene leche?" would mean "Do you have breast milk?" It implies that anyway if one is strictly literal.
Say "Hay leche?"
Nor does it mean "do you(the store) have milk? That's an American idiom.
To see if a shop with a Spanish-speaking proprietor has milk for sale, ask "Hay leche?" (aye LAY-chay?) "Hay," (pron. like long "I" in English") plus the word of which you seek, is very useful to ask: is it here? OR are they here?
If the person behind the counter is a pregnant female, asking "Tiene leche?" would mean "Do you have breast milk?" It implies that anyway if one is strictly literal.
Say "Hay leche?"
Customer, wanting a liter of milk: "Tiene leche?"
Clerk, a young pregnant women, blushes and says, "No se." (I don't know.)
Customer does the right thing on the rebound: "Hay leche en esta bodega" ("Is there milk to be had in this shop?")
--Proprietress: "Si, sen~or. Alli! Alli (ay-YEE)!. "Yes, sir, over there! Over there!"
note from contributor: is there a macro-less way on a keyboard to simulate upside-down exclamation marks and question marks?
Clerk, a young pregnant women, blushes and says, "No se." (I don't know.)
Customer does the right thing on the rebound: "Hay leche en esta bodega" ("Is there milk to be had in this shop?")
--Proprietress: "Si, sen~or. Alli! Alli (ay-YEE)!. "Yes, sir, over there! Over there!"
note from contributor: is there a macro-less way on a keyboard to simulate upside-down exclamation marks and question marks?
by al-in-chgo October 6, 2010
Get the Tiene leche? mug.by amos January 22, 2004
Get the lecher mug.1. A sweet milk-like drink
2. A Girl Scout cookie
3. On a dairy farm in Wisconsin, a lactating woman milks herself onto a man's chest while he simultaneously jacks off on her stomach.
2. A Girl Scout cookie
3. On a dairy farm in Wisconsin, a lactating woman milks herself onto a man's chest while he simultaneously jacks off on her stomach.
Maria and I had a Dulce de Leche when we visited her uncle Carl in Wisconsin. The baby went hungry that night but it was well worth it!
by Bad Girl Scout November 12, 2011
Get the Dulce de Leche mug.Speaker 1: Man im tired as hell from being punked by these 1337 haxors online, Lechuga Va to the movies!!!111!one
Speaker 2: Ok, Lechuga vA!
Speaker 2: Ok, Lechuga vA!
by mr_fiux July 20, 2005
Get the Lechuga Va mug.Sounds conflicting? Maybe. But in Hebrew it has the following meaning: Bo'na (which literally translates to "come here"), is a term used to call for somebody attention. So, if you want to tell somebody to leave you alone (to go away = "Lech mi'po") ... you would say (see Example)
by Mustafa Hakim September 10, 2005
Get the Hey, come here, go away from here! (Bo'na, Lech Mi'po!) mug.by puton flan July 18, 2015
Get the leche puto mug.