"Quiero hacer el delicioso contigo" "I want to have sex with you"
"Hicimos el delicioso anoche" "We had sex last night".
"Hicimos el delicioso anoche" "We had sex last night".
by rubensoon February 23, 2021
by die a deadly death June 03, 2003
A Lebanese-Australian professional rugby league footballer for the Bulldogs club of the National Rugby League.
In 2009 he took the record for the highest-ever point scorer in NRL history.
In 2009 he took the record for the highest-ever point scorer in NRL history.
Person one: Did you see the bulldogs game last night?
Person two: Nah, who won?
Person one: Bulldogs of course!
Person two: I bet Hazem El Masri played?
Person one: Of course :)
Person two: Nah, who won?
Person one: Bulldogs of course!
Person two: I bet Hazem El Masri played?
Person one: Of course :)
by h-e-m-y-s-t! April 11, 2009
a. A secure nest of sameness. b. A region dominated by individuals seeking a community but not necessarily wanting to speak with their neighbors. c. A region attacked by outsiders who exhibit their insecurities by attacking a zip code.
Pat: I hate people in El Dorado Hills, they are snobs and are out of touch with the real world.
Terry: Maybe. Hey, what are you watching on the television?
Pat: The Real Housewives. These people are lame just like the ones in El Dorado Hills.
Terry: Then why do you watch them?
Pat: Because I really want to be them.
Terry: You're a silly hater.
Terry: Maybe. Hey, what are you watching on the television?
Pat: The Real Housewives. These people are lame just like the ones in El Dorado Hills.
Terry: Then why do you watch them?
Pat: Because I really want to be them.
Terry: You're a silly hater.
by normal house/street, 95762 January 08, 2010
One cool hombre much revered in the MOHAA community often referred to as "the one" or "who the 'ells that".
by Darren Hall February 23, 2004
v.
language: spanish
Background: used in Mexico and Texas border towns. especially in private high schools among friends.
Referring to having something stuck up your ass. Literally means: "take your finger out"
can also be used when someone crosses a line e.g. "te sacaste el dedo ese!"
language: spanish
Background: used in Mexico and Texas border towns. especially in private high schools among friends.
Referring to having something stuck up your ass. Literally means: "take your finger out"
can also be used when someone crosses a line e.g. "te sacaste el dedo ese!"
by Beto Chapa December 28, 2004
by PlayDohMan March 03, 2005