Irish word for fun/enjoyment that has been brought into the English language. usu. when mixed with alcohol and/or music.
'Bhi craic agus ceol againn' : We had fun and music.
Fun doesn't really cut it though. General banter, good times had by all.
Also, a person who is good fun/great company.
It was great craic.
She's great craic when she gets going.
He's great craic when he has a few pints on him.
What's the craic?
How's the craic?
The craic was mighty.
Note: Very tricky to get away with saying this in the US without getting strange looks for police officers.
Irish. Can be used in both friendly and derogatory contexts
1. Crafty rogue - lad about town. Ususally up to some divilment or on the take some how.
2. Whore/Prozzie.
1. He's a cute hoor! - Isn't he awfully crafty? But he gets away with it cos he's a cute hoor.
2. Look at that
young one dressed up like a hoor! And her not even 13 years old!
1. Not living.
2.A childish phrase meaning 'in serious trouble', ie with a parent/teacher/older bigger person, that will surely result in the child/student/smaller younger person being killed.
1. He hasn't got a pulse, he is dead.
2. Child A: You're dead.
Child B: I'm clearly still living.
Child A: No, your mother saw you push that kid off his bike - you're dead.