Skip to main content

Mark Williamson's definitions

not-so-packey

Not packing so much in the crotch region.
So I heard that guy you slept with is not-so-packey... confirm or deny!
by Mark Williamson December 30, 2007
mugGet the not-so-packey mug.

chupon

Spanish, from chupar, "to suck"

1. A sucker candy or a pacifier
2. A hickey
Un chupon puede ser una forma util de cumplir las necesidades emocionales de los ninos. ("A pacifier can be a useful way to fulfill the emotional needs of children")

Tengo la carne y tengo el sazon, podemos jugar pero no dejes el chupon ("I have the meat and I have the flavor, we can play but don't leave hickeys", from a pitbull song)
by Mark Williamson December 30, 2007
mugGet the chupon mug.

maricón

Latino English and Spanglish

1) Derogatory term; crude word for a gay man used by straight men and women to insult gay men or to question the masculinity of straight men. Comparable to faggot. 2) A crude word for transvestites, comparable to tranny but more rude. 3) Affectionate term of address used by certain gay men to address other gay men, often in jest. 4) Term of address used by many South American girls, especially Chileans, to address one another.
1)
"Loser you a maricón."
"Mis amigas me dijeron que they saw you making out wit a guy, they said you a maricón!" (My girlfriends told me they saw...)
"Maricón!"
2)
"Voy a mirar unas maricónes con mi novia nueva, I didn't wanna go but she likes that kind of thing you know" (I'm going to go watch a drag show with my new girlfriend, I didn't...)
3)
"Yo te digo que all men are cholos, maricón" (I tell you, all men are cholos, -.)
4)
"Hola maricón que pasa"
by Mark Williamson June 17, 2006
mugGet the maricón mug.

fagget

Derogatory term for a gay man who cannot spell, or for a gay man who can spell but is being insulted by someone who cannot. It is very offensive.
"You're such a dumbass fagget, you can't spell!"
by Mark Williamson November 6, 2006
mugGet the fagget mug.

mentiroso

A liar, especially a man. Used in Latino English and Spanglish, from Spanish.
"Get out papí I ain't gon make love to no mentiroso"
"Maricon te digo que no debes salir con él cuz he a mentiroso" (Bro I am telling you not to go out with him cuz he a -.)
"Mamí no te voy a engañar, crees que I'm a mentiroso or somethin?" (Girl, I'm not going to cheat on you, do you think I'm a liar or something?)
by Mark Williamson June 17, 2006
mugGet the mentiroso mug.

pero

"but", used in Latino English and Spanglish. It used to only be used in Spanglish, but now it is sometimes used by people who don't speak Spanish. The Latino English word comes from Spanish. Also in Pinoy English and Taglish.
"I think I liked her pero somebody tell me she ain't nothin but a mentirosa."
"I will explain you pero I said I'll keep him a secret."
"Pues no sé cual día fuiste pero I prolly wasn't workin." (Well I don't know what day you came in but I...)
by Mark Williamson November 10, 2008
mugGet the pero mug.

van buren

Van Buren is the red-light district of Phoenix, Arizona.

When people talk about "Van Buren" in this sense, they are usually referring to the stretch of Van Buren St. east of Central Ave. before the road becomes Mill Ave. at Papago Park.

The nature of the area is made more obvious by the overabundance of cheap motels. Most residents of the Valley of the Sun as well as many other Arizona residents know of the reputation of the street.

It's also commonly used in jokes.
Wanda: I have to leave for work now.
Jake: Down on Van Buren, right?
Wanda: No, that's my night job.

Jessica: You're pretty ugly
Jose: That's not your mom was saying last night at Van Buren.

Maria: My new house is on Van Buren.
Justine: Oh, neat, now you can visit your mom while she's at work!
by Mark Williamson July 15, 2006
mugGet the van buren mug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email