When used by Jehovah’s Witnesses:
Short for “disfellowshipped” (see disfellowshipping).
Frequently used as a code word because the speaker does not want non-Jehovah’s Witnesses to understand what they are talking about. This reflects the fact that many JWs are ashamed of or embarasssed by the practice.
However, it is sometimes used purely out of laziness as the word “disfellowshipped” is very long.
Short for “disfellowshipped” (see disfellowshipping).
Frequently used as a code word because the speaker does not want non-Jehovah’s Witnesses to understand what they are talking about. This reflects the fact that many JWs are ashamed of or embarasssed by the practice.
However, it is sometimes used purely out of laziness as the word “disfellowshipped” is very long.
by JW Terms October 20, 2018

When used by Jehovah’s Witnesses, refers either to their religion as a whole or specifically to the Watchtower Bible and Tract Society.
by JW Terms December 08, 2018

To leave or to be ejected from the Jehovah’s Witness religion (see in The Truth).
Although the word “leave” implies purposeful action, the phrase “leave the truth” most commonly refers to people whom were disfellowshipped against their will (see disfellowshipping). This reflects the attitude that when a person is disfellowshipped, it is their own fault.
Although the word “leave” implies purposeful action, the phrase “leave the truth” most commonly refers to people whom were disfellowshipped against their will (see disfellowshipping). This reflects the attitude that when a person is disfellowshipped, it is their own fault.
by JW Terms October 21, 2018

A phrase used by Jehovah’s Witnesses conducting door-to-door ministry to jokingly refer to the occurrence when a householder is obviously home but pretending not to be.
This phrase is a play-on-words based on the official phrase “Not at Home.” Jehovah’s Witnesses preach methodically and keep lists of every home they visit where no one answered the door, so that they can go back at another time in the hopes that someone will eventually answer. The list is referred to as “the not at homes” and the house itself is referred to as “a not at home.”
“Home-but-hiding” is not an official category and those houses are recorded as “not-at-homes” so that someone can return at another time.
This phrase is a play-on-words based on the official phrase “Not at Home.” Jehovah’s Witnesses preach methodically and keep lists of every home they visit where no one answered the door, so that they can go back at another time in the hopes that someone will eventually answer. The list is referred to as “the not at homes” and the house itself is referred to as “a not at home.”
“Home-but-hiding” is not an official category and those houses are recorded as “not-at-homes” so that someone can return at another time.
JW 1: “Was that last house a not at home?”
JW 2: “No, it was a home but hiding.”
JW 1: “Ha! At least it wasn’t a do not call.”
JW 2: “No, it was a home but hiding.”
JW 1: “Ha! At least it wasn’t a do not call.”
by JW Terms September 26, 2018

In the Jehovah’s Witness (JW) religion:
Any baptized JW who openly disagrees with or speaks out against either the JW religion or the Watchtower Bible and Tract Society (WTBTS).
Apostates are considered dangerous “followers of Satan” and are therefore shunned.
Any baptized JW who openly disagrees with or speaks out against either the JW religion or the Watchtower Bible and Tract Society (WTBTS).
Apostates are considered dangerous “followers of Satan” and are therefore shunned.
JW1: I haven’t seen Kyle recently. Where has he been?
JW2: You haven’t heard?! He’s an apostate!
JW1: Too bad. I liked him.
JW2: You haven’t heard?! He’s an apostate!
JW1: Too bad. I liked him.
by JW Terms January 12, 2019

When used by Jehovah’s Witnesses, refers to any person, thing, or practice NOT associated with Jehovah’s Witnesses.
by JW Terms December 08, 2018

A phrase used by Jehovah’s Witnesses to refer to persons that are not and have never been Jehovah’s Witnesses (JWs). It is sometimes derogatory, but not always.
The phrase stems from the pervasive JW teaching that because the JW faith is the only one truth, it’s memebers are the only truly spiritual and moral people on earth. All other humans (including memebers of other closely-related Christian faiths), are amoral and “of the world.”
Synonyms: Non-believer, goyim, shiksa
Antonyms: Baptized, in the truth, one of us, one of Jehovah’s Witnesses
The phrase stems from the pervasive JW teaching that because the JW faith is the only one truth, it’s memebers are the only truly spiritual and moral people on earth. All other humans (including memebers of other closely-related Christian faiths), are amoral and “of the world.”
Synonyms: Non-believer, goyim, shiksa
Antonyms: Baptized, in the truth, one of us, one of Jehovah’s Witnesses
JW 1: “Did you hear, Racheal’s son is on drugs?”
JW 2: “That’s what she gets for letting her kids hang out with worldly people.”
JW 2: “That’s what she gets for letting her kids hang out with worldly people.”
by JW Terms October 13, 2018
