28 definitions by Intelligence: The Anti-N00b

An infamous bit of Engrish from the Japanese version of Super Mario Sunshine. It happened to make its way into the English (!!!) version of Paper Mario: The Thousand Year Door.
Wouldn't "Got Shine!" have been a better thing for the game to say?
by Intelligence: The Anti-N00b February 9, 2005
Get the Shine Get mug.
A file type one would _think_ makes animated GIFs nearly obsolete, but instead doesn't have much support.
MNG barely has any support, and isn't very well known. It's a shame, really.
by Intelligence: The Anti-N00b March 21, 2005
Get the MNG mug.
The PSP, which is likely to fail, since it has too many unnecessary features, as well as a short battery life and a steep price.
Only a graphics whore likes the P-Gage.
by Intelligence: The Anti-N00b November 4, 2004
Get the P-Gage mug.
Mail client inferior to Thunderbird, Opera, KMail, etc.
If you personified Outhouse Express and Idiot Exploiter, I'm sure the two would enjoy anal with each other.
by Intelligence: The Anti-N00b November 4, 2004
Get the Outhouse Express mug.
A dialect of English whose pronunciation is frozen along with that of Canadian English. While British English had some drastic sound shifts, American and Canadian English pronunciation had only undergone a few minor vowel changes, as well as the changing of some Ts and Ds to alveolar flaps (butter sounds somewhat like "budder").

Most of the different spellings of American English (which, for all of you elitest Britons out there, are listed in the OED) developed in the U.S.'s early years, some of them created by dictionary maker Noah Webster. The differences are comparable to the ones between Brazilian Portuguese and Portuguese Portuguese.

Another interesting fact about American and Canadian English is that both dialects still use the -ize spelling for words (organize, organization, etc.), while countries outside North America have almost completely dumped it for the newer -ise spelling. However, the OED and Fowler's Modern English Usage (both of which are decent books of British origin) prefer the -ize spelling. Folks from North America also use the older aluminum spelling instead of the newer aluminium spelling. (Though neither spelling is the original; the original is alumium.)

Americans also refer to the letter Z using the 17th century name "zee" instead of the name "zed" used elsewhere (including in Canada). Rest assured, the name "izzard" is pretty much obsolete.

Sources: Wikipedia and the Concise Oxford English Dictionary.
Give American English a break. There's nothing wrong with having a little bit of diversity in the Anglosphere. You don't see us complaining about your dialect every second, do you?
Get the American English mug.