A term derived from Afrikaans, it’s original meaning banana. Typically used as an insulting term after doing something insensible or stupid. Also used as a term of endearment in certain situations. Piesang is a nick-name that one can use to call ones friends in almost any circumstance. Use piesang when in need of a term that says everything in one word.
Friend 1: -walks into glass door
Friend 2: -starts laughing uncontrollably
Friend 1: crying in pain but manages to say “stop laughing”
Friend 2: still laughing uncontrollably
Friend 2: manages to say through laughter “ you piesang”
Friend 1: mildly concussed but starts laughing as well
(n) (1) The shorted version of "paesano." Italian for "countryman", but can also be used to mean friend, brother, buddy, homeboy, or dawg among Italians. "Paesan" is actually the correct spelling, while "paisan" is the misspelled Americanized version.
(2)RARE: an Italian. When used to mean "Italian", paesan is usually friendly and non-offensive, but can be insulting if it is said in a contemptuous or patronizing way.
(1) Hey, paesan, wanna come cruising with us?
(2) Get yer greasy guinea ass outta here,"PAESAN"! We don't like your kind around these parts!
n. means countryman, brother, or pal in Italian. The equivilent of "homie" to Italians and Italian-Americans.
Sometimes shortened to paesan.
Occasionally mispelled as "paisano" or "paisan"