The interjection "neh?" at the end of a sentence is equivalent to the Canadian "eh/hey?", or the British/Scots "innit?". Was invented neither by Orson Scott Card nor on the streets of Winona, Minnesota, but rather has been in the language for a good long time without too many people noticing. They still don't.
"Neh" is either a foreshortened loan of the French "n'est-ce pas?", or a direct loan of the Portuguese contraction "né?" (literally, "não é?"), which means the very same thing when placed at the end of a sentence. It is difficult to find any particular attribution to "neh" in English literature because it is vernacular and evolved as a spoken interjection, not to be written down.
"Neh" is either a foreshortened loan of the French "n'est-ce pas?", or a direct loan of the Portuguese contraction "né?" (literally, "não é?"), which means the very same thing when placed at the end of a sentence. It is difficult to find any particular attribution to "neh" in English literature because it is vernacular and evolved as a spoken interjection, not to be written down.
by R0rd_Er337 February 22, 2009
very similar to meh, but in negative indifference.
originated by the creator of the interjection meh
originated by the creator of the interjection meh
John: So, do you want to go to the movies saturday?
Jane: Neh, I'm probably doing something then
"neh, I don't really care what you do, but doesn't sound like a good idea to me."
Jane: Neh, I'm probably doing something then
"neh, I don't really care what you do, but doesn't sound like a good idea to me."
by Ster July 31, 2004
by i love dogs.com June 10, 2019
originated in Japan, taken by myself, the slang term migrated to Seattle, Washington and is now used by confused stoners.
by Bianca Z April 25, 2004
"we blow them up! neh!"
by Anjew Apu-Llama July 17, 2003
by Sarah July 12, 2003