Literally translated, means 'red-head's shit' or 'Caucasian shit'. Used to describe Asians or Chinese who are unable to speak any of the Chinese Language dialects (their native languages or mother tongue), but who are able to speak English. Not necessarily a derogatory or rude term, but originated as such to mock the Chinese who would/could only speak English.
That stupid little ang moh sai thinks she's too good for us!
Aiyah, why waste your time trying to teach that ang moh sai.
the original term is 'ang moh gui', meaning a caucasiandevil. 'ang moh gui' is used by ppl in 'nanyang' decades ago. most probably referring to colonial masters, who were mostly britons.
now, the 'gui'is dropped and juz means caucasian. no hatred involved.
me: "that ang moh is shuai (chinese word for handsome. To me, it also includes being hot)"
my friend: "well, most ang mohs are.."
The term is regarded by many non-chinese as a racist derogatory term used increasingly as a racial slur to describe Caucasians in Singapore and Malaysia