Japanglish, or Engrish, is the misspelling of a product's English translation, due to the Language Barrier. Japanglish can also come in the form of (a) sentence(s) that can only be read barely.
The misspelled variant of the word 'Japanglish', a horrible mixing of thaJapanese and English languages, most often perpetrated by fangirls/boys of the anime sort.
Some happy person was in such a hurry to type this up that they misspelled 'Japanglish' as 'Janpanglish'.
No fault; everyone's finger slips now and again.
Words used by Japanese people that sound/look like English words, but have different (sometimes completely different) meanings. Eg. kanin-suru (first part sounds like "cunning") refers to cheating on a test, but "cunning" in English refers to a general skill for getting what one wants or for deceiving.
Westerner: In Japan, do you live in a house?
Japanese: No, I live in a *mansion*.
Westerner: Wow! a very big house for rich people???
Japanese: No, *mansion* is a home in a building.
Westerner: Oh! You mean an apartment/flat/condo!
Japanese: Ok, sure. In Japan, people call them *mansions*.
Westerner: Oh, I see - *mansion* is Janglish!