Skip to main content

Japanglish

English speech or writing peppered with Japanese words, outside of an explicitly Japanese or academic context. Typically the Japanese words used will be limited to only the most common words and phrases found in anime that have become more-or-less common parlance among otaku.

Japanglish is distinguished from the simple use of Japanese-specific vocabulary by its frivolity: it is using Japanese words for the sake of saying something in Japanese, even if it is only a single word in an English sentence. Contrary to the speakers' intention, which is to associate themselves with Japan and all that they connect with it, Japanglish is more often than not a strong indicator of poor-to-nonexistent comprehension of the Japanese language, as those competent in Japanese will usually refrain from using Japanese terms except when speaking Japanese or when dictated by necessity.

Japanglish is stereotypical of wapanese, though its speakers may simply be overzealous anime fanboys or fangirls.

ALTERNATELY:
English as spoken by a native Japanese speaker, characterized by some or all of the following: inversion (or non-distinction) of "r" and "l" sounds, lack (or inversion) of definite and indefinite articles, non-agreement of number and gender, use of loanwords from English in their Japanese sense (e.g. "mansion" for "condo"), and poor word choice. It may not necessarily be "broken" English, but it is not spoken with complete fluency or comprehension, either. This sense is far less common in contemporary slang.
"Did you see that fangirl simply fawning over the cosplayer back there? She glomped him and squealed that he was "sooooooo kawaii" along with other random Japanglish nonsense."

-or-

"Our new business partners tried to humor us by speaking our language, but their Japanglish was so broken that we couldn't make heads or tails of what they were trying to say."
by Julian G. July 13, 2006
mugGet the Japanglish mug.

Japanglish

Also, heavily mispronounced and used incorrectly.
Mispronounced: Neko (which would be pronounced neh-koh) is pronounced by Wapanese as niko.

Incorrect Usage: Many Wapanese try to add honorifics to their own names, which is not only impolite, but indicative of how little they know about anything Japanese, such as: -name-chan (or -kun ir -san or -sama or -dono, etc.)
by Idolcrash April 21, 2004
mugGet the Japanglish mug.
Related Words

Japanglish

The official language of the wordWapanese/word
by Anonymous July 5, 2003
mugGet the Japanglish mug.

Jamanda

Someone who is fun, and full of positive spirit. A great person all around.
Jamanda donated her paycheck to the orphanage.
by Steve12345678 May 1, 2011
mugGet the Jamanda mug.

jajang

Dammmmmmmn, her jajang was stankin'
by Mowg August 3, 2009
mugGet the jajang mug.

jabanger

short version of "did you bang her?"
"dude i met this awesome chick last night"

"jabanger?"
by hobbit May 26, 2004
mugGet the jabanger mug.

Jamani

(Pronounced Jah-mah-nee) Unisex Swahili name meaning honest, benevolent, creative and loving friend. Jamani means to be a kind hearted loyal friend, tolerant and willing to get behind a good cause and fight for what's right. Jamani is a child of Jah, vegan in thier spirit. They are easy going and relaxed, with a great sense of humour. Usually found hanging out with Maurice.
"Oonou seen I man Jamani? We ago a party"

"Im an Maurice dere long time man, walk good"
by Evans21 July 4, 2017
mugGet the Jamani mug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email