"Hey, want to come to my place later and schloop schloop ping a pang bong?"
*gets slapped in the face*
"I guess she doesn't like monopoly."
*gets slapped in the face*
"I guess she doesn't like monopoly."
by Jammaaal September 13, 2011
X: hey bro ur mom texted you
Y: what did she say?
X: a ching chong ming pong pang ling ling
Y: yeah right, gimme that
*sees text*
Y: wtf
Y: what did she say?
X: a ching chong ming pong pang ling ling
Y: yeah right, gimme that
*sees text*
Y: wtf
by Some.romaniandude July 12, 2022
(Singapore, informal) To deliberately miss an agreed appointment, especially at the last minute.
It's a Singaporean slang which is adapted from the Hokkien language. Basically means to cop-out. If you plan to raid Molten Core in the game, World of Warcraft, with your friends but they decided to back out at the last minute.
In the Chinese format, the Synonym for Pang Seh would be, 放飞机
It's a Singaporean slang which is adapted from the Hokkien language. Basically means to cop-out. If you plan to raid Molten Core in the game, World of Warcraft, with your friends but they decided to back out at the last minute.
In the Chinese format, the Synonym for Pang Seh would be, 放飞机
NMMF: Let's play World of Warcraft
Humbaobao: Ok
10 days later
NMMF Last Online: 5 days
Humbaobao English: Wah, you Pang Seh
Humbaobao Chinese: 你放飞机
Humbaobao: Ok
10 days later
NMMF Last Online: 5 days
Humbaobao English: Wah, you Pang Seh
Humbaobao Chinese: 你放飞机
by humbaobao November 02, 2020
Verb: (Singapore, informal) To deliberately miss an agreed appointment, especially at the last minute.
It's a Singaporean slang, adapted from Hokkien. Basically means to cop-out. If you intended to raid Molten Core in World of Warcraft with your friends but he decided to back out at the very last moment. In Chinese, you will usually hear it as the phrase "放飞机", which literally means the same thing.
It's a Singaporean slang, adapted from Hokkien. Basically means to cop-out. If you intended to raid Molten Core in World of Warcraft with your friends but he decided to back out at the very last moment. In Chinese, you will usually hear it as the phrase "放飞机", which literally means the same thing.
NMMF: Let's play WoW together
Aaron: Ok
NMMF - Last Online: 5 days
Aaron English: Wah, pang seh
Aaron Chinese: Wah, 你放飞机
Aaron: Ok
NMMF - Last Online: 5 days
Aaron English: Wah, pang seh
Aaron Chinese: Wah, 你放飞机
by humbaobao November 02, 2020
The burning sensation you feel on the inside of your dick when you have to pee really, really badly. Like little needles jabbing at your willy.
Guy 1- “Oh man I had to pee SO badly yesterday. I started to get piss pangs!”
Guy 2- “What the fuck is a piss pang?”
Guy 2- “What the fuck is a piss pang?”
by pantaloon.exe May 27, 2019
There's a few:
1. A white boy cocksucker.
2. A poser.
3. A homosexual kid who has white stained cum teeth.
4. The name you give a dick that is a chick's.
5. When some straight-up white boy thinks he's black or ballin'.
6. It could mean all of the above.
1. A white boy cocksucker.
2. A poser.
3. A homosexual kid who has white stained cum teeth.
4. The name you give a dick that is a chick's.
5. When some straight-up white boy thinks he's black or ballin'.
6. It could mean all of the above.
by mr. know the weird words. November 04, 2010