Ett fenomen som kan drabba fikarummet på arbetsplatser över hela Sverige. Det yttrar sig i att det blir helt tyst i fikarummet, trots att flertalet personer befinner sig i rummet. Graven kan uppstå under en kort eller en längre stund. Oftast cirka 15-30 sek, det sägs dock att vissa gånger har Graven nästan visat sig i en hel minut.
Det finns teorier om att graven kan ha en högre risk att uppstå beroende på vilka människor som befinner sig i fikarummet. Vissa kombinationer av människor verkar ofta befinna sig i Graven.
Det finns teorier om att graven kan ha en högre risk att uppstå beroende på vilka människor som befinner sig i fikarummet. Vissa kombinationer av människor verkar ofta befinna sig i Graven.
by leifi April 20, 2012
The word is mainly used by people from different ethnical groups. Often used in Norway. Non- racist means.
1. It's used in the meaning like " damn homie". It's a way of mocking somebody, but not in a bad way, more in a funny way.
2. Can also be used in terms like when you see a nice car, an expencive watch etc.
1. It's used in the meaning like " damn homie". It's a way of mocking somebody, but not in a bad way, more in a funny way.
2. Can also be used in terms like when you see a nice car, an expencive watch etc.
1. A couple of guys telling " Yo Momma"- jokes:
Amin: Your momma so hairy, she got afro on her nipples.
Other guys: " Ollløø"
2. "Ollløø homie, that sure is a nice whip you got there!"
Amin: Your momma so hairy, she got afro on her nipples.
Other guys: " Ollløø"
2. "Ollløø homie, that sure is a nice whip you got there!"
by Leifi March 14, 2007
Blæste, is a word used by mostly foreigners in Norway, but more and more Norwegian people use it. Most likely it is taken from the word " blast". It's said in different forms like: blæste( blæst)- blæster- blæsta. It means many different things.
1. To kick/ beat somebodys ass
2. To fuck
3. To mock
4. When your discussing something, and you win.
1. To kick/ beat somebodys ass
2. To fuck
3. To mock
4. When your discussing something, and you win.
In English:
1. "I'll blæst you, if you mess with my gang"
2. "I'd blæst that girl up and down all week long"
3. If you diss somebody you could say: "I blæsta you"
4. Leif: " White chocolate is the best cause it's white!"
Amin: " No, black chocolate is the best because it taste good!" Amin wins, because he has the best argument. He'll probably say" I blæsta you!"
In Norwegian:
1. " Jeg blæster deg hvis du kødder med gjengen min"
2. " Jeg hadde blæsta henne opp og ned hele uka"
3. Hvis du disser noen så kan man etterpå si: " Jeg blæsta deg"
4. Leif: " Hvit sjokolade er best, fordi den er hvit!"
Amin: " Svart sjokolade er best fordi det smaker best!" Amin vinner fordi han har det beste agrumentet. Han vil sannsynligvis si: " Jeg blæsta deg!"
1. "I'll blæst you, if you mess with my gang"
2. "I'd blæst that girl up and down all week long"
3. If you diss somebody you could say: "I blæsta you"
4. Leif: " White chocolate is the best cause it's white!"
Amin: " No, black chocolate is the best because it taste good!" Amin wins, because he has the best argument. He'll probably say" I blæsta you!"
In Norwegian:
1. " Jeg blæster deg hvis du kødder med gjengen min"
2. " Jeg hadde blæsta henne opp og ned hele uka"
3. Hvis du disser noen så kan man etterpå si: " Jeg blæsta deg"
4. Leif: " Hvit sjokolade er best, fordi den er hvit!"
Amin: " Svart sjokolade er best fordi det smaker best!" Amin vinner fordi han har det beste agrumentet. Han vil sannsynligvis si: " Jeg blæsta deg!"
by Leifi March 17, 2007
Blæste, is a word used by mostly foreigners in Norway, but more and more Norwegian people use it. Most likely it is taken from the word " blast". It's said in different forms like: blæste( blæst)- blæster- blæsta. It means many different things.
1. To kick/ beat somebodys ass
2. To fuck
3. To mock
4. When your discussing something, and you win.
1. To kick/ beat somebodys ass
2. To fuck
3. To mock
4. When your discussing something, and you win.
In English:
1. "I'll blæst you, if you mess with my gang"
2. "I'd blæst that girl up and down all week long"
3. If you diss somebody you could say: "I blæsta you"
4. Leif: " White chocolate is the best cause it's white!"
Amin: " No, black chocolate is the best because it taste good!" Amin wins, because he has the best argument. He'll probably say" I blæsta you!"
In Norwegian:
1. " Jeg blæster deg hvis du kødder med gjengen min"
2. " Jeg hadde blæsta henne opp og ned hele uka"
3. Hvis du disser noen så kan man etterpå si: " Jeg blæsta deg"
4. Leif: " Hvit sjokolade er best, fordi den er hvit!"
Amin: " Svart sjokolade er best fordi det smaker best!" Amin vinner fordi han har det beste agrumentet. Han vil sannsynligvis si: " Jeg blæsta deg!"
1. "I'll blæst you, if you mess with my gang"
2. "I'd blæst that girl up and down all week long"
3. If you diss somebody you could say: "I blæsta you"
4. Leif: " White chocolate is the best cause it's white!"
Amin: " No, black chocolate is the best because it taste good!" Amin wins, because he has the best argument. He'll probably say" I blæsta you!"
In Norwegian:
1. " Jeg blæster deg hvis du kødder med gjengen min"
2. " Jeg hadde blæsta henne opp og ned hele uka"
3. Hvis du disser noen så kan man etterpå si: " Jeg blæsta deg"
4. Leif: " Hvit sjokolade er best, fordi den er hvit!"
Amin: " Svart sjokolade er best fordi det smaker best!" Amin vinner fordi han har det beste agrumentet. Han vil sannsynligvis si: " Jeg blæsta deg!"
by Leifi March 14, 2007