CAP: Descending to 600 course 360 Aeroflot 821
F/O: Take it take it
CAP: What do you mean fucking take it
(Bank angle, Bank angle)
CAP: I can't do it either
(Bank angle, Bank angle)
F/O: Other way other directions
(Bank angle,Bank angle)
F/O: Fucking hell
CAP: Well
F/O: What the Fuck are we doing?
(Bank angle,Bank angle)
ATC: 821 contact tower approach 127.1
F/O: Fuck!
CAP: Pizdets!
SOUND OF IMPACT
END OF RECORDING
F/O: Take it take it
CAP: What do you mean fucking take it
(Bank angle, Bank angle)
CAP: I can't do it either
(Bank angle, Bank angle)
F/O: Other way other directions
(Bank angle,Bank angle)
F/O: Fucking hell
CAP: Well
F/O: What the Fuck are we doing?
(Bank angle,Bank angle)
ATC: 821 contact tower approach 127.1
F/O: Fuck!
CAP: Pizdets!
SOUND OF IMPACT
END OF RECORDING
by dildo777 November 26, 2021
Get the pizdets mug.1. Describes a kaput situation, one at which fubar is nothing compared to how the situation really is. Can also describe situations of otter stupidity expressed by someone, as well as an obviously bad mental state.
2. Derived from the russian word "pizda", which means the female reproductive organ (i.e. "pussy"), this word can refer to a really big and/or good one.
2. Derived from the russian word "pizda", which means the female reproductive organ (i.e. "pussy"), this word can refer to a really big and/or good one.
1. That dude just threw that stuff up, and it fell down on his head with a huge chunk of the ceiling, cracking his skull in two. Pizdets.
2. - She has a huuuuuuge pizdets down there!
- Can we both fit in..?
2. - She has a huuuuuuge pizdets down there!
- Can we both fit in..?
by ChronoDog October 20, 2004
Get the pizdets mug.Related Words
Pronounced as pizdæts, russian - Пиздец, alt. pisets, pizdos, pezdos, pezdets, short form - pdzc pzdts.
A swear word in russian which is commonly used with the word blyat, the definition depends largely on the context in which it is uttered, be it a situation where someone crashes into your car or you see someone get hurt, but it can also be used in a neutral situation, when, for example, something hilarious suddenly happens and you cannot hold in the excitement. It can be used to express almost anything, from grief and anger, to exhilaration and amazement. In this way, it's alike to words "Blyat" and polish "Kurwa", because of it's versatility. Generally speaking, this word is a russian synonym of "Holy shit!" or "For fuck's sake!". If you hear it being pronounced in a calm and non-exclamatory manner, it's probably just a filler word with no particular meaning.
A swear word in russian which is commonly used with the word blyat, the definition depends largely on the context in which it is uttered, be it a situation where someone crashes into your car or you see someone get hurt, but it can also be used in a neutral situation, when, for example, something hilarious suddenly happens and you cannot hold in the excitement. It can be used to express almost anything, from grief and anger, to exhilaration and amazement. In this way, it's alike to words "Blyat" and polish "Kurwa", because of it's versatility. Generally speaking, this word is a russian synonym of "Holy shit!" or "For fuck's sake!". If you hear it being pronounced in a calm and non-exclamatory manner, it's probably just a filler word with no particular meaning.
1. Guy 1: Blyat, dude, watch out! We're about to go downhill! Slow down, for fuck's sake!!!
Guz 2: I can't, blyat! The brakes have failed!!!
Guy 1: PIZDETS! *car rolls over and crashes*
2. Blyat, have you seen that!? This dude just shat on the floor, this is pizdets!
3. Guy 1: *does something really stupid*
Guy 2: Pizdets, you are such a retard...
4. When local people see a black person in a small town:
Girl: Look, this guy's skin is black!
Guy: Pizdets, it's a Negr!
Guz 2: I can't, blyat! The brakes have failed!!!
Guy 1: PIZDETS! *car rolls over and crashes*
2. Blyat, have you seen that!? This dude just shat on the floor, this is pizdets!
3. Guy 1: *does something really stupid*
Guy 2: Pizdets, you are such a retard...
4. When local people see a black person in a small town:
Girl: Look, this guy's skin is black!
Guy: Pizdets, it's a Negr!
by xth3d May 27, 2024
Get the Pizdets mug.The word "pizdetz" (пиздец) is attributed to "Russian mat", a sort of Russian slang which is based on sexual content an is commonly banned from official use as well as considered inappropriate for use in conversation by general rules of conduct. The Administrative Code of Russian Federation even sets a fine for public use of „mat”, though this sanction is purely formal and its use is seldom. „Pizdetz” is originally derived from the word „pizda”, which is a „mat” term for vagina. „Pizdetz” may carry different meanings. Here are the most widespread:
1) Short description of a situation, usually negative. This particular use is probably the most widespread. A situation may be described as heavily negative by this sole word. For example, an answer „Pizdetz” to a question „Kak dela?” (How are you?) bears a meaning close to „Everything’s totally fucked up”.
2) A characteristic of an object. In this case the word also generally bears a negative meaning, though may occasionally be used in opposite, to describe something very good. For instance, „Pizdetz, a ne mashina!” („Pizdetz, not a car!”, something like „Hell of a car!”) generally means a total wreck, but may sometimes mean the opposite, a very fast or a very powerful car. The true meaning can only be defined by the intonation and overall context of the conversation.
3) An end to something or someone. „Yemu pizdetz” („Pizdetz to him”) means that the subject (a person or a subject – an item, a business, etc) is already or about to be dead/destroyed. For instance, „Vasye pizdetz” means „Vasya’s done for it”, „Vasya’s six feet under” or something. „Nashey organizatzii pizdetz” – „Pizdetz to our organization”, „Our organization is finished”. May also mean something negative that happened to a person or object, e.g. someone got fired from his job.
Most commonly used phrases with „pizdetz”:
1) „Pizdetz prishol” - „Pizdetz came to us”. Used to tell that a certain negative situation, circumstance, has arisen.
2) „Polniy pizdetz” – „A full pizdetz”, „Total pizdetz”. The word „polniy” (full) is used in this expression to further enforce the negative meaning of a characteristic. In English language, the closest similarity would be „FUBAR” (fucked up beyond all recognition) and „Total FUBAR”.
If Russian is not your native language, here are some basic rules for using „pizdetz”:
1) Use it only when you are sure that you know how to use it correctly. Inadequate usage of „pizdetz”, as well as „mat” in general, may turn out to be very insulting.
2) Don’t use „mat¨ when talking to women. It is considered extremely impolite.
3) Consider the situation. Correct attribution of „pizdetz” may raise you popularity amongst a group of Russian men in the army, when fishing or hunting, in private conversations with your male colleagues, perhaps, but NEVER say this word during official events, for instance.
Replacement
When people feel that „pizdetz” is quite fitting somewhere but don’t want to use it due to some circumstances, they often use the word „pesetz” (песец) instead. The word „pesetz” means a polar fox and has no restrictions for usage, but people do usually understand the replacement. This is also considered very informal but is much less shocking than the original and is not banned.
Note that this article covers the main usages for „pizdetz”, but not all of them. „Mat” is very flexible and only live conversation may help you learn how to use it.
1) Short description of a situation, usually negative. This particular use is probably the most widespread. A situation may be described as heavily negative by this sole word. For example, an answer „Pizdetz” to a question „Kak dela?” (How are you?) bears a meaning close to „Everything’s totally fucked up”.
2) A characteristic of an object. In this case the word also generally bears a negative meaning, though may occasionally be used in opposite, to describe something very good. For instance, „Pizdetz, a ne mashina!” („Pizdetz, not a car!”, something like „Hell of a car!”) generally means a total wreck, but may sometimes mean the opposite, a very fast or a very powerful car. The true meaning can only be defined by the intonation and overall context of the conversation.
3) An end to something or someone. „Yemu pizdetz” („Pizdetz to him”) means that the subject (a person or a subject – an item, a business, etc) is already or about to be dead/destroyed. For instance, „Vasye pizdetz” means „Vasya’s done for it”, „Vasya’s six feet under” or something. „Nashey organizatzii pizdetz” – „Pizdetz to our organization”, „Our organization is finished”. May also mean something negative that happened to a person or object, e.g. someone got fired from his job.
Most commonly used phrases with „pizdetz”:
1) „Pizdetz prishol” - „Pizdetz came to us”. Used to tell that a certain negative situation, circumstance, has arisen.
2) „Polniy pizdetz” – „A full pizdetz”, „Total pizdetz”. The word „polniy” (full) is used in this expression to further enforce the negative meaning of a characteristic. In English language, the closest similarity would be „FUBAR” (fucked up beyond all recognition) and „Total FUBAR”.
If Russian is not your native language, here are some basic rules for using „pizdetz”:
1) Use it only when you are sure that you know how to use it correctly. Inadequate usage of „pizdetz”, as well as „mat” in general, may turn out to be very insulting.
2) Don’t use „mat¨ when talking to women. It is considered extremely impolite.
3) Consider the situation. Correct attribution of „pizdetz” may raise you popularity amongst a group of Russian men in the army, when fishing or hunting, in private conversations with your male colleagues, perhaps, but NEVER say this word during official events, for instance.
Replacement
When people feel that „pizdetz” is quite fitting somewhere but don’t want to use it due to some circumstances, they often use the word „pesetz” (песец) instead. The word „pesetz” means a polar fox and has no restrictions for usage, but people do usually understand the replacement. This is also considered very informal but is much less shocking than the original and is not banned.
Note that this article covers the main usages for „pizdetz”, but not all of them. „Mat” is very flexible and only live conversation may help you learn how to use it.
by Nightfall_RUS August 24, 2009
Get the pizdetz mug.pizdetz means in essence fucked up and could be used as a substitute if you are in school or the work place so that you will get no reprocussions (unless the teacher or manager speaks russian or Slavic languages)
by Communism ain't that bad ngl April 7, 2020
Get the pizdetz mug.It's a russian word used to express that you're angry, upset or that something sounded wrong for you and you didn't feel like it. It's literally the common word "Bullsh*t", "Sh*t" or even "F*ck".
Pizdyets dude, you can't even take a joke.
Pizdyets, I'm out of here.
Pizdyets, this is not going anywhere, thats waste of time.
This worth nothing, thats pizdyets. Waste of coin!
Pizdyets, I'm out of here.
Pizdyets, this is not going anywhere, thats waste of time.
This worth nothing, thats pizdyets. Waste of coin!
by F3DALEE June 8, 2016
Get the pizdyets mug.Total mess/very deep shit. If everything in your life is bad, or if you are in depression - you say: Polniy pizdetz.
You fell from your aparment window while washing flowers? Someone took your seet in bus? Or your girlfriend left you in deep shit? That's when you can say "Polniy pizdetz".
by Ruski swear expert November 25, 2017
Get the Polniy pizdetz mug.