Skip to main content

Shaukat Ka Londa

Shaukat Ka Londa commonly refers to Australia based failed actor Haris Sultan. He is the son of Gen. Sahukat Sultan, DG ISPR and has covert relations to the Pakistani intelligence agencies. Haris Sultan is closely related to Hina Khan, a controversial part time actor from Pakistan who made headlines for her viral mms videos with top Pakistani politicians.
Haris Sultan is also referred to by the names " Hariya Sultan", "Hariya Chutney" and "Tadipaar Atheist'.
Haris Sultan has close ties with Khalistani terrorists and is considered a social threat by the Indian Government for his anti India activities.
Do not be a 'shaukat ka londa',instead do something useful.
by Psilocybe_Vibe September 13, 2022
mugGet the Shaukat Ka Londamug.

ahas ka bes!

"Ahas ka bes!" is word in Filipino langguage which means "You're a snake!" which is used in a fight between two women about a guy
Nicole: "Ahas ka bes!"
Monica: "There's none for you Nicole! My husband is only mine!"
by UndeniablyGorgeous112105 January 20, 2018
mugGet the ahas ka bes!mug.

French Creek Kas

When you say you sharted, but your friends refuse to believe you. In anger, you send them a picture of your underpants.
I had to French Creek Kas, my friends are assholes.
by AssücK October 10, 2019
mugGet the French Creek Kasmug.

Bading ka bugok

It is a greeting in the philippines which means ''goodmorning how are you'' in a respectful way.
Guy 1: Bading ka bugok (goodmorning how are you)
Guy 2: Mas bading ka bobo (goodmorning im fine)
by nephi337 May 10, 2023
mugGet the Bading ka bugokmug.

Gigil ka ghorl

A Filipino phrase used to say to someone when they get frustrated by your teasing or something you do.

Gigil is when you are overwhelmed by a situation and thus gets the uncontrollable desire to squeeze something. (postive/negative)
Lilo: You stink like your poop
Loli: SHUT UP *glares at you*

Lilo: Gigil ka ghorl?
by moonrei August 29, 2022
mugGet the Gigil ka ghorlmug.

Kaw Ka Sii

It’s a Somali saying, and is also the name of a danish record label. “Kaw” is not exactly a word, but more of a sound. “Kaw” roughly translates into “KaBlam”, hinting at the word ‘shoot’. “Ka Sii” can be understood as “do to him/her” in this context. So putting it all together would be “KaBlam him/her” or “shoot him/her”.
Person 1: That guy is a real problem, let’s get rid of him
Person 2: Kaw Ka Sii
by EU-Rep December 19, 2022
mugGet the Kaw Ka Siimug.

Lavde ka baal

Used in Karnataka and Tamil Nadu by native kannada and Tamil speakers. Means the same thing as it does in Hindi, i.e. "hair of the penis" aka pubic hair. Used as an exclamation of dissent. Sometimes to address a person who has pissed you off. (Hence the use of 'ka', to denote singular)
Not to be confused with the hindi phrase "lavde ke baal" which refers to public hair in the plural and not used as an expletive.

Alternate use on social media - LKB.
"Dei, lavde ka baal. "

Alt. "Dei, LKB"
by lucifer_007 June 17, 2023
mugGet the Lavde ka baalmug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email