It's an interjection/slang in Brazilian Portuguese.
'Eita' is an interjection commonly used in the southeast region of Brazil, suggesting awe or surprise or even conformity.
And 'que tiro' literally means 'what a shot'.
When they are thrown in the same sentence, usually means the sayer is in awe, while looking at an attractive person.
'Eita' is an interjection commonly used in the southeast region of Brazil, suggesting awe or surprise or even conformity.
And 'que tiro' literally means 'what a shot'.
When they are thrown in the same sentence, usually means the sayer is in awe, while looking at an attractive person.
by Narcisa92 August 02, 2017
Mexican slang.
In a literal sense it means they could hold a duel or could easily have a one on one gentleman’s fist fight.
What it actually means is that two things are equal in measure to such a point that they might need to resort to drastic measures in order to change one’s perception.
In a literal sense it means they could hold a duel or could easily have a one on one gentleman’s fist fight.
What it actually means is that two things are equal in measure to such a point that they might need to resort to drastic measures in order to change one’s perception.
That chick’s hot af.
Yeah but check out this one…
*pulls out phone and shows a picture*
Se dan un tiro.
Yeah but check out this one…
*pulls out phone and shows a picture*
Se dan un tiro.
by Mrbigglesworth123456 February 12, 2024