When smoking "the herb" and the cherry starts to die, you yell bring it back from the dead! Who ever has the "herb" has to inhale as hard as he can until the cherry re ignites
A phrase that mexicans or mexican americans use that basically means to show people their best. It was derived from when poor mexicans used to go to America and work in low paying jobs. Then they would come back home to their poor little towns and brag about their earnings and they would say, "lo trajimos al pueblo" which means bring it back in town. Now it is used when Mexicans or Mexican Americans are about to show off their dance moves, when they are about to freestyle a rap, when they are succesful and they come back to show off to their family, when their about to kick some ass at a sporting event such as a soccer game, etc.
Mexican #1: Yo fool, we got the hottest dance moves.
Mexican #2: Alright homie, lets BRING IT BACK IN TOWN.
A phrase that mexicans or mexican americans use that basically means to show people their best. It was derived from when poor mexicans used to go to America and work in low paying jobs. Then they would come back home to their poor little towns and brag about their earnings and they would say, "lo trajimos al pueblo" which means bring it back in town. Now it is used when Mexicans or Mexican Americans are about to show off their dance moves, when they are about to freestyle a rap, when they are succesful and they come back to show off to their family, when their about to kick some ass at a sporting event such as a soccer game, etc.
term used for comedic purposes randomly by placing it in a sentence where another phrase or word should be. derived from the gang vocal part in the song "a badge, a brand" by the band stick to your guns.
person 1: what does that sign over there say?
person 2: it says "caution: wet floor"
person 1: oh, i thought it said BRING IT BACK DOWN!